msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps Easy\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-06 13:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 13:11+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: doc/promo-google-maps-easy-pro\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: js\n"

#: classes/controller.php:198 classes/controller.php:206
#: modules/adminmenu/controller.php:29 modules/csv/controller.php:327
#: modules/gmap/controller.php:55 modules/gmap/controller.php:72
#: modules/gmap/controller.php:80 modules/marker/controller.php:8
#: modules/marker/controller.php:46 modules/marker/controller.php:61
#: modules/marker/controller.php:101 modules/marker_groups/controller.php:79
#: modules/marker_groups/controller.php:103 modules/options/controller.php:6
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: classes/field.php:131
msgid "Select"
msgstr "انجام شد"

#: classes/field.php:170 classes/field.php:179 classes/field.php:184
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: classes/field.php:277
msgid "Add Checkbox"
msgstr "افزودن چک باکس"

#: classes/field.php:282 classes/field.php:287
msgid "Add Item"
msgstr "افزودن آیتم"

#: classes/field.php:293
msgid "Add Radio Button"
msgstr "افزودن چک باکس رادیویی"

#: classes/field.php:311
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"

#: classes/field.php:314
msgid "width"
msgstr "عرض"

#: classes/field.php:316
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"

#: classes/field.php:323
msgid "Click to set field &quot;id&quot; and &quot;class&quot;"
msgstr "برای تنظیم شناسه و کلاس کلیک کنید"

#: classes/field.php:324
msgid "Attributes"
msgstr "صفت"

#: classes/field.php:402
msgid "There are no configuration options for this module"
msgstr "برای این ماژول تنظیمات اختیاری اینجا وجود ندارد"

#: classes/fieldAdapter.php:93
msgid "Apply To"
msgstr "اعمال به"

#: classes/fieldAdapter.php:95 modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:402
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1591
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1940
msgid "Address"
msgstr "آدرس"

#: classes/fieldAdapter.php:96
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"

#: classes/fieldAdapter.php:97
msgid "Country"
msgstr "کشور"

#: classes/fieldAdapter.php:100
msgid "Categories"
msgstr "دسته ها"

#: classes/fieldAdapter.php:101
msgid "You have no categories"
msgstr "شما دسته بندی ای ندارید"

#: classes/fieldAdapter.php:102
msgid "Brands"
msgstr "برندها"

#: classes/fieldAdapter.php:103
msgid "You have no brands"
msgstr "شما برندی ندارید"

#: classes/fieldAdapter.php:105
msgid "Tax Rate"
msgstr "نرخ مالیات"

#: classes/fieldAdapter.php:106
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"

#: classes/fieldAdapter.php:134
msgid "Not selected"
msgstr "انتخاب نشده"

#: classes/fieldAdapter.php:184
msgid "class"
msgstr "کلاس"

#: classes/fieldAdapter.php:186
msgid "id"
msgstr "شناسه"

#: classes/frame.php:137
msgid "You have no permissions to view this page"
msgstr "شما دسترسی لازم برای دیدن این صفحه ندارید"

#: classes/html.php:207 modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1722
msgid "Upload"
msgstr "آپلود"

#: classes/html.php:627
msgid "ON"
msgstr "روشن"

#: classes/html.php:628
msgid "OFF"
msgstr "خاموش"

#: classes/html.php:652
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#: classes/modInstaller.php:34
#, php-format
msgid "Move files for %s failed"
msgstr "انتقال فایل  %s شکست خورد"

#: classes/modInstaller.php:37
#, php-format
msgid "%s is not plugin module"
msgstr "%s ماژول افزونه نیست"

#: classes/modInstaller.php:76
msgid "Can not create module directory. Try to set permission to "
msgstr ""
"امکان ایجاد دارکتوری ماژول وجود ندارد. اقدام کنید برای ایجاد دسترسی های لازم "

#: classes/modInstaller.php:104
msgid "No modules were found in XML file"
msgstr "ماژولی در فایل XML پیدا نشد"

#: classes/modInstaller.php:108
msgid "Invalid XML file"
msgstr "فایل XML نا معتبر است"

#: classes/modInstaller.php:110
msgid "No XML file were found"
msgstr "فایل XML یافت نشد"

#: classes/modInstaller.php:123
#, fuzzy
#| msgid "No modules were found in XML file"
msgid "No modules were found in installation file"
msgstr "ماژولی در فایل XML پیدا نشد"

#: classes/modInstaller.php:127
#, fuzzy
#| msgid "No XML file were found"
msgid "No installation file were found"
msgstr "فایل XML یافت نشد"

#: classes/modInstaller.php:146
#, php-format
msgid "Install %s failed"
msgstr "نصب %s انجام نشد"

#: classes/modInstaller.php:152
msgid "Error Activate module"
msgstr "خطا در فعال سازی ماژول"

#: classes/modInstaller.php:181
msgid "Error Deactivation module"
msgstr "خطا در غیر فعال کردن ماژول"

#: classes/modInstaller.php:198
msgid "Error Activating module"
msgstr "خطا در فعال سازی ماژول"

#: classes/model.php:174 classes/model.php:186
msgid "Database error detected"
msgstr "خطایی در دیتابیس یافت شد"

#: classes/model.php:176 modules/gmap/models/gmap.php:186
#: modules/icons/models/icons.php:149 modules/marker/models/marker.php:327
#: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:57
msgid "Invalid ID"
msgstr "شناسه اشتباه"

#: classes/model.php:209
msgid "Empty or invalid ID"
msgstr "چیزی وجود ندارد، ممکن است شناسه اشتباه باشد"

#: classes/table.php:277
msgid "Nothing to update"
msgstr "چیزی برای به روزرسانی وجود ندارد"

#: classes/table.php:293
msgid "Database error. Please contact your developer."
msgstr "خطا در دیتابیس، لطفا با پشتیبان هاست خود تماس بگیرید."

#: classes/tables/heatmaps.php:7
msgid "Heatmap ID"
msgstr "شناسه نقشه گرمایی"

#: classes/tables/heatmaps.php:8 classes/tables/marker.php:13
#: classes/tables/shapes.php:12
msgid "Map Id"
msgstr "شناسه نقشه"

#: classes/tables/heatmaps.php:9
msgid "Heatmap coordinates list"
msgstr "لیست مختصات نقشه گرمایی"

#: classes/tables/heatmaps.php:10 classes/tables/marker.php:17
#: classes/tables/modules.php:10 classes/tables/options.php:11
#: classes/tables/shapes.php:15
msgid "Params"
msgstr "Params"

#: classes/tables/heatmaps.php:11 classes/tables/marker.php:19
#: classes/tables/shapes.php:13
msgid "Creation date"
msgstr "تاریخ ایجاد"

#: classes/tables/marker.php:7
msgid "Marker ID"
msgstr "شناسه نشانگر"

#: classes/tables/marker.php:8
msgid "Marker name"
msgstr "نام نشانگر"

#: classes/tables/marker.php:9
msgid "Description Of Marker"
msgstr "توصیف نشانگر"

#: classes/tables/marker.php:10
msgid "X coordinate of marker (lng)"
msgstr "مختصات X نشانگر(lng)"

#: classes/tables/marker.php:11
msgid "Y coordinate of marker (lat)"
msgstr "مختصات Y نشانگر(lat)"

#: classes/tables/marker.php:12
msgid "Path of icon file"
msgstr "مسیر فایل ایکون"

#: classes/tables/marker.php:14
msgid "Marker Address"
msgstr "آدرس نشانگر"

#: classes/tables/marker.php:15
msgid "Id of Marker's group"
msgstr "شناسه گروه نشانگرها"

#: classes/tables/marker.php:16 classes/tables/shapes.php:14
msgid "Animation"
msgstr "انیمیشن"

#: classes/tables/marker.php:18 classes/tables/options.php:15
#: classes/tables/shapes.php:16
msgid "Sort Order"
msgstr "نحوه مرتب سازی"

#: classes/tables/marker.php:20
msgid "Period date from"
msgstr ""

#: classes/tables/marker.php:21
msgid "Period date to"
msgstr ""

#: classes/tables/marker.php:22
msgid "Import Kml Layer unique index"
msgstr ""

#: classes/tables/marker.php:23
msgid "User who created marker"
msgstr "کاربرانی که میتوانند نشانگر ایجاد کنند"

#: classes/tables/modules.php:7 classes/tables/modules_type.php:8
#: classes/tables/options.php:10
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: classes/tables/modules.php:8 classes/tables/options.php:13
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: classes/tables/modules.php:9
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: classes/tables/modules.php:11
msgid "Has Tab"
msgstr "تب دارد"

#: classes/tables/modules.php:12 classes/tables/options.php:12
msgid "Description"
msgstr "توضیح"

#: classes/tables/modules.php:13 classes/tables/options.php:8
#: classes/tables/usage.php:9
msgid "Code"
msgstr "کد"

#: classes/tables/modules.php:14
msgid "External plugin directory"
msgstr "دارکتوری افزونه خارجی"

#: classes/tables/modules_type.php:7 classes/tables/options.php:7
#: classes/tables/options_categories.php:7 modules/gmap/views/gmap.php:272
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: classes/tables/options.php:9
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: classes/tables/options.php:14
msgid "Category ID"
msgstr "شناسه دسته"

#: classes/tables/options.php:16
msgid "Value Type"
msgstr "نوع متغیر"

#: classes/tables/options_categories.php:8
msgid "Method"
msgstr "روش"

#: classes/tables/shapes.php:7
msgid "Shape ID"
msgstr "شناسه قالب"

#: classes/tables/shapes.php:8
msgid "Shape name"
msgstr "نام قالب"

#: classes/tables/shapes.php:9
msgid "Description of Shape"
msgstr "توصیف قالب"

#: classes/tables/shapes.php:10
msgid "Shape coordinates list"
msgstr "لیست مختصات قالب"

#: classes/tables/shapes.php:11
msgid "Shape type"
msgstr "نوع قالب"

#: classes/tables/usage.php:8
msgid "Usage id"
msgstr "شناسه  استفاده"

#: classes/tables/usage.php:10
msgid "Visits Count"
msgstr "شمارنده بازدید"

#: classes/validator.php:30
#, php-format
msgid "Invalid length for %s, max length is %s"
msgstr "طول وارد شده برای  %s نامعتبر است، حداکثر مقدار برابر %s می باشد"

#: classes/validator.php:43
#, php-format
msgid "Invalid numeric value for %s"
msgstr "مقدار عددی وارد شده برای %s نامعتبر است"

#: classes/validator.php:71 modules/supsystic_promo/controller.php:39
#, php-format
msgid "Please enter %s"
msgstr "لطفا مقدار %s را وارد کنید"

#: classes/validator.php:78 modules/supsystic_promo/controller.php:39
#, php-format
msgid "Please select %s"
msgstr "لطفا %s را انتخاب کنید"

#: classes/validator.php:85 classes/validator.php:101
#, php-format
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s نامعتبر"

#: classes/validator.php:88
#, php-format
msgid "%s is already registered"
msgstr "%s قبلا ثبت شده"

#: modules/adminmenu/controller.php:7
msgid "Your name field is required."
msgstr "فیلد نام شما، الزامی است."

#: modules/adminmenu/controller.php:8
msgid "Your website field is required."
msgstr "فیلد وب سایت شما، الزامی است."

#: modules/adminmenu/controller.php:9
msgid "Your e-mail field is required."
msgstr "آدرس رایانامه الزامی است."

#: modules/adminmenu/controller.php:10
msgid "Subject field is required."
msgstr "موضوع وارد نشده است."

#: modules/adminmenu/controller.php:11
msgid "You must select a valid category."
msgstr "شما باید یک دسته معتبر را انتخاب کنید."

#: modules/adminmenu/controller.php:12
msgid "Message field is required."
msgstr "پیغامی وارد نشده."

#: modules/adminmenu/mod.php:13
#, php-format
msgid ""
"Cool WordPress plugins from supsystic.com developers. I tried %s - and this "
"was what I need! #supsystic.com"
msgstr ""
"افزونه وردپرس عالی از گروه توسعه دهنده  supsystic.com . من %s را آزمایش کردم "
"و این همان چیزی است که می خواستم! #supsystic.com"

#: modules/adminmenu/mod.php:14 modules/options/mod.php:13
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: modules/adminmenu/mod.php:15
msgid "More plugins for your WordPress site here!"
msgstr "اینجا افزونه های بیشتری برای سایت وردپرسی شما وجود دارد!"

#: modules/adminmenu/mod.php:16 modules/adminmenu/mod.php:17
#: modules/adminmenu/mod.php:18
msgid "Spread the word!"
msgstr "کلمات را منتشر کنید!"

#: modules/csv/controller.php:7
#, php-format
msgid "Maps from %s - %s"
msgstr "نقشه ها از %s - %s"

#: modules/csv/controller.php:10
msgid "You have no maps for now."
msgstr "در حال حاضر شما نقشه ای ندارید."

#: modules/csv/controller.php:55
#, php-format
msgid "Markers from %s"
msgstr "نشانگر ها از %s"

#: modules/csv/controller.php:58
msgid "You have no markers for now."
msgstr "در حال حاضر شما نشانگری ندارید."

#: modules/csv/controller.php:97
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Markers from %s"
msgid "Figures from %s"
msgstr "نشانگر ها از %s"

#: modules/csv/controller.php:100
#, fuzzy
#| msgid "You have no markers for now."
msgid "You have no figures for now."
msgstr "در حال حاضر شما نشانگری ندارید."

#: modules/csv/controller.php:139
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Heatmap Layer"
msgid "Heatmap from %s"
msgstr "لایه های نقشه گرمایی"

#: modules/csv/controller.php:142
#, fuzzy
#| msgid "You have no maps for now."
msgid "You have no heatmap for now."
msgstr "در حال حاضر شما نقشه ای ندارید."

#: modules/csv/controller.php:201
msgid "Missing File"
msgstr "فایل معیوب"

#: modules/csv/controller.php:203
#, php-format
msgid "File uploaded with error code %s"
msgstr "فایل با کد خطای %s بارگذاری شد"

#: modules/csv/controller.php:317
msgid ""
"File should contain more then 1 row, at least 1 row should be for headers"
msgstr ""
"فایل حداقل باید دارای یک سطر باشد، دست کم یک سطر باید در هدر وجود داشته باشد"

#: modules/csv/controller.php:319
msgid "Empty data in file"
msgstr "داده خالی در فایل"

#: modules/csv/mod.php:11
msgid "Maps Import / Export"
msgstr "ایمپورت/اکسپورت نقشه ها"

#: modules/csv/models/csv.php:133
msgid "Can not detect import list type"
msgstr "نوع لیست وارد شده را نمیتوان شناسایی کرد"

#: modules/csv/models/csv.php:135
msgid "Can not find fields names"
msgstr "نمی توان فیلد نام را پیدا کرد"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:8
msgid "Maps"
msgstr "نقشه ها"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:13
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:34
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:55
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:76
msgid "Export"
msgstr "اکسپورت"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:18
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:39
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:60
#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:81
msgid "Import"
msgstr "ایمپورت"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:29 modules/gmap/views/gmap.php:275
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:64
msgid "Markers"
msgstr "نشانگرها"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:50
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:73
#: modules/supsystic_promo/mod.php:276
msgid "Figures"
msgstr "تصاویر"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Heatmap Layer"
msgid "HeatMap Layer"
msgstr "لایه های نقشه گرمایی"

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:93
msgid "CSV Options"
msgstr ""

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:99
msgid "Delimiter"
msgstr ""

#: modules/csv/views/tpl/csvTabContent.php:115
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:13
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:10
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:6
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: modules/gmap/controller.php:23
msgid "Map data not found"
msgstr "داده های نقشه پیدا نشد"

#: modules/gmap/mod.php:19
msgid "Add Map"
msgstr "افزودن نقشه"

#: modules/gmap/mod.php:22 modules/marker/views/tpl/markerListOperations.php:1
#: modules/marker_groups/mod.php:14 modules/marker_groups/mod.php:17
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: modules/gmap/mod.php:25
msgid "All Maps"
msgstr "همه نقشه ها"

#: modules/gmap/mod.php:35
msgid "No Map Found"
msgstr "نقشه ای یافت نشد"

#: modules/gmap/mod.php:98
msgid "Empty or Invalid Map ID"
msgstr "نقشه ای وجود ندارد یا شناسه اشتباه است"

#: modules/gmap/mod.php:98
msgid "Please, check your Map Shortcode."
msgstr "لطفا کد کوتاه نقشه خود را بررسی کنید."

#: modules/gmap/mod.php:118
msgid "Top Center"
msgstr "بالا-وسط"

#: modules/gmap/mod.php:119
msgid "Top Left"
msgstr "بالا-چپ"

#: modules/gmap/mod.php:120
msgid "Top Right"
msgstr "بالا-راست"

#: modules/gmap/mod.php:121
msgid "Left Top"
msgstr "چپ-بالا"

#: modules/gmap/mod.php:122
msgid "Right Top"
msgstr "راست بالا"

#: modules/gmap/mod.php:123
msgid "Left Center"
msgstr "چپ وسط"

#: modules/gmap/mod.php:124
msgid "Right Center"
msgstr "راست-وسط"

#: modules/gmap/mod.php:125
msgid "Left Bottom"
msgstr "چپ-پایین"

#: modules/gmap/mod.php:126
msgid "Right Bottom"
msgstr "راست-پایین"

#: modules/gmap/mod.php:127
msgid "Bottom Center"
msgstr "پایین-وسط"

#: modules/gmap/mod.php:128
msgid "Bottom Left"
msgstr "پایین-راست"

#: modules/gmap/mod.php:129
msgid "Bottom Right"
msgstr "پایین-راست"

#: modules/gmap/mod.php:134
msgid "meters"
msgstr ""

#: modules/gmap/mod.php:135
msgid "miles"
msgstr ""

#: modules/gmap/mod.php:161
msgid "Slider"
msgstr "اسلایدر"

#: modules/gmap/mod.php:162
msgid "Slider - Title and Img"
msgstr "اسلایدر - عنوان و تصویر"

#: modules/gmap/mod.php:163
#, fuzzy
#| msgid "Slider Table"
msgid "Slider Vertical"
msgstr "جدول اسلایدر"

#: modules/gmap/mod.php:164 modules/gmap/mod.php:166
msgid "Slider Vertical - Title and Img"
msgstr "اسلایدر عمودی - عنوان و تصاویر"

#: modules/gmap/mod.php:165
msgid "Slider Vertical - Title and Description"
msgstr "اسلایدر عمودی - عنوان و توضیحات"

#: modules/gmap/mod.php:167
msgid "Slider Table"
msgstr "جدول اسلایدر"

#: modules/gmap/mod.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Slider Table"
msgid "Slider Checkbox Table"
msgstr "جدول اسلایدر"

#: modules/gmap/mod.php:194
msgid "Google Map"
msgstr "نقشه گوگل"

#: modules/gmap/models/gmap.php:94
msgid "Please enter Map Name"
msgstr "لطفا نام نقشه را وارد کنید"

#: modules/gmap/models/gmap.php:123
#: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:145
msgid "Empty Params"
msgstr "Empty Params"

#: modules/gmap/models/gmap.php:132 modules/gmap/models/gmap.php:233
msgid "Invalid Map ID"
msgstr "شناسه نقشه اشتباه است"

#: modules/gmap/views/gmap.php:91
#, php-format
msgid "Map with ID %d not found"
msgstr "نقشه با شناسه %d وجود ندارد"

#: modules/gmap/views/gmap.php:92
msgid "Map not found"
msgstr "نقشه پیدا نشد"

#: modules/gmap/views/gmap.php:273
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: modules/gmap/views/gmap.php:274
msgid "Html options"
msgstr "گزینه های HTML"

#: modules/gmap/views/gmap.php:276
msgid "Operations"
msgstr "اپراتورها"

#: modules/gmap/views/gmap.php:310 modules/gmap/views/gmap.php:377
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:207
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:236
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:537 modules/marker/mod.php:20
#: modules/marker_groups/views/marker_groups.php:26
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: modules/gmap/views/gmap.php:391
msgid "Error inside google maps plugin."
msgstr "خطایی در داخل افزونه نقشه گوگل رخ داد."

#: modules/gmap/views/gmap.php:395 modules/gmap/views/gmap.php:400
msgid ""
"To use this feature, You need to reactivate your Google Maps Easy plugin."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:5
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:6
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:25
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:26
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:8
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:11
msgid "Clone selected"
msgstr "مورد مشابه انتخاب شده است"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:14
#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:17
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:15
msgid "Delete selected"
msgstr "حذف انتخاب شده ها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapAdmin.php:33
#, php-format
msgid ""
"You have no Maps for now. <a href='%s' style='font-style: italic;'>Create</"
"a> your first Map!"
msgstr ""
"در حال حاضر نقشه ای وجود ندارد ، <a href='%s' style='font-style: "
"italic;'>اولین نقشه را</a>  ایجاد کنید!"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapDrawMap.php:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This option is available in <a target='_blank' href='%s'>PRO version</a> "
#| "only, you can get it <a target='_blank' href='%s'>here.</a>"
msgid ""
"This feature available in PRO version. You can get it <a href=\"\" target="
"\"_blank\">here</a>."
msgstr ""
"این قابلیت مخصوص نسخه ی <a target='_blank' href='%s'> حرفه ای</a> است، شما "
"میتوانید آن را از <a target='_blank' href='%s'>اینجا</a> دریافت کنید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapDrawMap.php:28
msgid "You need to upgrade PRO plugin to latest version to use this feature"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:4
#, php-format
msgid ""
"This option is available in <a target='_blank' href='%s'>PRO version</a> "
"only, you can get it <a target='_blank' href='%s'>here.</a>"
msgstr ""
"این قابلیت مخصوص نسخه ی <a target='_blank' href='%s'> حرفه ای</a> است، شما "
"میتوانید آن را از <a target='_blank' href='%s'>اینجا</a> دریافت کنید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:23
msgid "Insert to Contact Form"
msgstr "افزودن به فرم تماس"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:29
msgid "Integrate with Membership"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:37
msgid "Enable for Membership"
msgstr "فعال سازی برای اعضاء"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:44
msgid "Map shortcode"
msgstr "کد کوتاه نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:45
msgid "PHP code"
msgstr "کد php"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:47
msgid "Shortcode will appear after you save map."
msgstr "کد کوتاه بعد از ذخیره نقشه نمایش داده می شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:58
msgid "Map"
msgstr "نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:66
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:75
msgid "New"
msgstr "جدید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:82
msgid "Heatmap Layer"
msgstr "لایه های نقشه گرمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:94
msgid "Map Name"
msgstr "نام نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:96
msgid "Your map name"
msgstr "نام نقشه شما"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:108
msgid "Map Width"
msgstr "عرض نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:110
msgid "Your map width"
msgstr "عرض نقشه شما"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:120
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:153
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1366
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1420
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1442
msgid "Pixels"
msgstr "پیکسل"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:123
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:156
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1332
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1372
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1424
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1446
msgid "Px"
msgstr "Px"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:127
msgid "Percent"
msgstr "درصد"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:134
msgid "Map Height"
msgstr "ارتفاع نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:136
msgid ""
"Your map height.<br /><br />If Adapt map to screen height option is checked "
"- map height will be recalculated on frontend and can be equals to:"
"<ul><li>1) your device screen height - height from top of page to top of map "
"(if screen height > height from top of page to top of map)</li><li>2) your "
"device screen height (in other cases)</li></ul>Recalculation will be done "
"for maps in page content and widgets except of maps which displaying in "
"Google Maps Easy widget popup (Display as image mode)."
msgstr ""
"ارتفاع نقشه شما. <br /><br />اگر گزینه  تنظیم ارتفاع نقشه براساس ارتفاع صفحه "
"نمایش تیک زده شود-ارتفاع نقشه مجددا محاسبه شده و برابر می شود با: <ul><li>1) "
"ارتفاع صفحه نمایش دستگاه شما-ارتفاع از بالای صفحه تا بالای نقشه ( اگر ارتفاع "
"صفحه نمایش بزرگتر از ارتفاع بالای صفحه تا بالای نقشه باشد)</li><li>2) ارتفاع "
"صفحه نمایش دستگاه شما (به دلایل دیگر)</li></ul> محاسبات مجدد برای نقشه های "
"داخل صفحه و داخل ابزارک ها به جز نقشه های نمایش داده شده در صفحه های popup "
"ابزارک  Google Maps Easy (نمایش در حالت تصویر) انجام می شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:165
msgid "Adapt map to screen height"
msgstr "تنظیم ارتفاع نقشه براساس ارتفاع صفحه نمایش"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:171
#, fuzzy
#| msgid "Contact form"
msgid "Content Before"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:180
#, fuzzy
#| msgid "Contact form"
msgid "Content After"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:200
msgid "Map type control"
msgstr "نوع کنترل نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:202
msgid ""
"Control view for map type - you can see it in left upper corner by default"
msgstr ""
"کنترلر نمایش برای نوع نقشه- شما میتوانید به صورت پیشفرض این را در گوشه بالا "
"سمت راست مشاهده کنید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:207
msgid "Dropdown Menu"
msgstr "منوی کشویی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:207
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "نوار افقی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:213
msgid "Change type control position on map"
msgstr "تغییر نوع کنترل موقعیت روی نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:220
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:249
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:282
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:385
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:605
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:696
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:713
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:730
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:754
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:850
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:991
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1008
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1025
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1068
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1108
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1190
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1465
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1516
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1762
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1776
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1798
#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:70
msgid "PRO option"
msgstr "گزینه حرفه ای"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:228
msgid "Zoom control"
msgstr "کنترل بزرگنمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:230
msgid ""
"Zoom control type on your map. Note, to view Zoom control on the map the "
"Custom Map Controls option must be disabled."
msgstr ""
"نوع کنترلر بزرگنمایی در نقشه شما. توجه داشته باشید که برای نمایش کنترلر "
"بزرگنمایی در نقشه،  باید گزینه کنترلر شخصی سازی شده نقشه غیر فعال باشد."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:236
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:591
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1288
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:242
msgid "Change zoom control position on map"
msgstr "تغییر موقعیت کنترل بزرگنمایی در نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:253
msgid "Notice"
msgstr "اعلان"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:255
msgid ""
"Standard Zoom control will not displaying for this map, because the Custom "
"Map Controls option enabled now."
msgstr ""
"کنترل بزرگنمایی استاندارد روی نقشه نمایش داده نخواهد شد، زیرا کنترلر شخصی "
"سازی شده بر روی نقشه فعال است."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:263
msgid "Street view control"
msgstr "کنترل نمایش خیابان"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:265
msgid ""
"Street view control usually is located on right lower corner of your map"
msgstr "کنترلر نمایش خیابان معمولا در کوشه بالا سمت چپ نقشه شما قرار میگیرد"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:275
msgid "Change street view control position on map"
msgstr "تغییر کنترل موقعیت نمایش خیابان روی نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:339
msgid "Draggable"
msgstr "قابل کشیدن"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:341
msgid "Enable or disable possibility to drag your map using mouse"
msgstr "فعال یا غیر فعال سازی قابلیت کشیدن نقشه با استفاده از موس"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:350
msgid "Mouse wheel to zoom"
msgstr "استفاده از هرزگرد (ویل) موس برای بزرگنمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:352
msgid ""
"Sometimes you need to disable possibility to zoom your map using mouse "
"wheel. This can be required for example - if you need to use your wheel for "
"some other action, for example scroll your site even if mouse is over your "
"map."
msgstr ""
"گاهی وقت ها نیاز است تا بزرگنمایی نقشه با استفاده از هرزگرد (ویل) موس غیر "
"فعال شود . مثلا در زمانی که شما نیاز دارید تا از هرزگر برای کار های دیگری "
"نظیر جابجای نقشه استفاده کنید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:363
msgid "Double click to zoom"
msgstr "بزرگنمایی با دبل کلیک"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:365
msgid ""
"By default double left click on map will zoom it in. But you can change this "
"here."
msgstr ""
"در حالت پیشفرص بزرگنمایی روی نقشه با دبل کلیک چپ موس انجام میشود، اما شما "
"میتوانید آن را اینجا تغییر دهید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:374
msgid "Set Static"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:376
msgid ""
"Show map as a Static image. This will allow you to make it cheeper according "
"to new Google Maps API usage Rates. Be aware - not all options will work in "
"this mode!"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:395
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:44
msgid "Map Center"
msgstr "مرکز نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:397
msgid ""
"Sets map center. You can set map center in next ways: type address to use "
"its coords, type the coords' values in appropriate fields or just drag the "
"map on preview."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:411
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1605
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1949
msgid "Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:419
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1619
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1958
msgid "Longitude"
msgstr "طول جغرافیایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:430
#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:56
msgid "Map Zoom"
msgstr "بزرگنمایی نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:432
msgid ""
"Sets map zoom.<br /><br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<b>Preset Zoom</b> - sets zoom value for map. You can "
"change this value just change zoom on the map preview.<br /><br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<b>Fit Bounds</b> - map zoom will be changed on "
"frontend in a way that all markers and figures will be visible.<br /><br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<b>Min Zoom Level</b> - sets minimum zoom level "
"(maximum estrangement), which can be applied for map.<br /><br />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<b>Max Zoom Level</b> - sets maximum zoom level "
"(maximum approximation), which can be applied for map.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:446
msgid "Preset Zoom"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:446
msgid "Fit Bounds"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:453
msgid "Zoom Level"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:463
msgid "Mobile Zoom Level"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:474
msgid "Min Zoom Level"
msgstr "کمترین حد بزرگنمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:483
msgid "Max Zoom Level"
msgstr "بیشترین حد بزرگنمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:497
msgid "Google Map Theme"
msgstr "قالب نقشه گوگل"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:499
msgid ""
"You can select your Google Map theme - Road Map, Hybrid, Satellite or "
"Terrain - here. By default your map will have Road Map Google maps theme."
msgstr ""
"شما میتوانید قالب نقشه را انتخاب کنید، نمایش زمینی، جاده ای ، ماهواره ای یا "
"ترکیبی در اینجا قابل انتخاب است، در حالت عادی نقشه در قالب مسیری نمایش داده "
"میشود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:503
msgid "Road Map"
msgstr "نقشه جاده ای"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:503
msgid "Hybrid"
msgstr "ترکیبی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:503
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره ای"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:503
msgid "Terrain"
msgstr "زمینی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:511
msgid "Map Stylization"
msgstr "سَبک نمایش نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:513
msgid ""
"Make your map unique with our Map Themes, just try to change it here - and "
"you will see results on your Map Preview."
msgstr ""
"نقشه خود را با استفاده از قالب های نقشه ما منحصر بفرد کنید، قالب را اینجا "
"تغییر دهید و نتیجه را در پیشنمایش نقشه مشاهده کنید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:523
msgid "Get 300+ Themes with PRO"
msgstr "+300قالب با نسخه حرفه ای"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:531
msgid "Markers Clusterization"
msgstr "خوشه بندی نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:533
msgid ""
"If you have many markers - you can have a problems with viewing them when "
"zoom out for example: they will just cover each-other. Marker clusterization "
"can solve this problem by grouping your markers in groups when they are too "
"close to each-other."
msgstr ""
"هنگامی که تعداد زیادی نشانگر داشته باشید، هنگام مشاهده آنها در حالت "
"بزرگنمایی با مشکل روبرو خواهید شد. مثلا یکی از مشکلات این است که نشانگر ها "
"روی هم می افتند. خوشه بندی نشانگر ها این مشکل را با دسته بندی آنها حل "
"میکند . در این حالت با نمایش داده شدن هر گروه، گروه دیگر بسته شده و از شلوغی "
"صفحه و روی هم رفتن توضیحات جلوگیری میشود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:537
msgid "Base Clusterization"
msgstr "خوشه بندی (کلاستر بندی) اصلی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:549
msgid "/gmap/img/m1.png"
msgstr "/gmap/img/m1.png"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:566
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1083
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1581
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:83
msgid "Upload Icon"
msgstr "بارگذاری ایکون"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:567
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:84
msgid "Default Icon"
msgstr "ایکون پیش فرض"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:571
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:58
msgid "Cluster Icon"
msgstr "ایکون خوشه( کلاستر)"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:581
msgid "Cluster Area Size"
msgstr "اندازه ناحیه خوشه (کلاستر)"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:583
msgid ""
"Sets the grid size of cluster. The higher the size - the more area of "
"capture the markers to the cluster."
msgstr ""
"اندازه شبکه (خانه) خوشه (کلاستر) را تنظیم کنید. اندازه بیش از حد- ناحیه "
"بیشتری از نشانگر های گرفته شده را به کلاستر می برد."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:600
msgid "Markers List"
msgstr "لیست نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:602
msgid ""
"Display all map markers - as list below Your map. This will help your users "
"get more info about your markers and find required marker more faster."
msgstr ""
"نمایش تمامی نشانگر های نقشه - در یک لیست در زیر نقشه. این کار به کاربران شما "
"کمک می کند تا اطلاعات بیشتری در مورد نشانگر ها بدست آورده و سریع تر "
"نشانگرهای مورد نیازشان را پیدا کند."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:609
msgid "Select Markers List type"
msgstr "انتخاب نوع لیست نشانگر ها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:616
msgid "Markers List Color"
msgstr "رنگ لیست نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:623
msgid "Hide empty blocks"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:633
msgid "Collapse markers list on mobile"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Html options"
msgid "Autoplay options"
msgstr "گزینه های HTML"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:645
msgid ""
"Using for all markers lists types with slides.<br /><br /><b>Steps</b>: "
"Steps to go for each auto play request. Possible value can be 1, 2, -1, "
"-2 ...<br /><br /><b>Idle</b>: Interval to go for next slide since the "
"previous stopped if the slider is auto playing, default value is 3000<br /"
"><br /><b>Duration</b>: Specifies default duration (swipe) for slide in "
"milliseconds, default value is 160"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:652
msgid "Enable Autoplay"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:660
msgid "Steps"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:670
msgid "Idle (milliseconds)"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:678
msgid "Duration (milliseconds)"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:691
msgid "Traffic Layer"
msgstr "لایه ترافیک"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:693
msgid "Add real-time traffic information to your map."
msgstr "قرار دادن اطلاعات آنی ترافیک در نقشه شما."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:708
msgid "Transit Layer"
msgstr "لایه حمل و نقل"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:710
msgid ""
"Display the public transit network of a city on your map. When the Transit "
"Layer is enabled, and the map is centered on a city that supports transit "
"information, the map will display major transit lines as thick, colored "
"lines."
msgstr ""
"نمایش شبکه حمل و نقل عمومی یک شهر بر روی نقشه شما. هنگامی که لایه حمل و نقل "
"بر روی نقشه فعال باشد و نقشه بر روی شهری که از اطلاعات حمل نقل پشتبانی می "
"کند، تنظیم شده باشد، بر روی نقشه اطلاعات مهم خطوط حمل و نقل نمایش داده می "
"شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:725
msgid "Bicycling Layer"
msgstr "خط عبور دوچرخه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:727
msgid ""
"Add a layer of bike paths, suggested bike routes and other overlays specific "
"to bicycling usage on top of the given map.Dark green routes indicated "
"dedicated bicycle routes. Light green routes indicate streets with dedicated "
"bike lanes. Dashed routes indicate streets or paths otherwise recommended "
"for bicycle usage."
msgstr ""
"اافزودن یک لایه مسیر ویژه دوچرخه، مسیر عبور دوچرخه و سایر لایه های مورد "
"استفاده برای دوچرخه را در بالای نقشه پیشنهاد میدهد. مسیر سبز پررنگ مسیر "
"اختصاصی دوچرخه را مشخص میکند. مسیر سبز روشن خیابان های دارای مسیر عبور "
"دوچرخه را مشخص میکند . در این مسیر ها از خطوط منقطع برای نمایش خیابان و مسیر "
"عبور پیشنهادی برای استفاده دوچرخه استفاده می شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:745
msgid "Add KML layers"
msgstr "قرار دادن لایه KML"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:747
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add KML files to display custom layers on the map. Additional options:"
#| "<br /><br /><b>Enable KML layers filter</b> - add form to map for "
#| "dynamically enable / disable KML layers and sublayers."
msgid ""
"Add KML files to display custom layers on the map. Additional options:<br /"
"><br /><b>Enable KML layers filter</b> - add form to map for dynamically "
"enable / disable KML layers and sublayers. <br /><br />  <b>Load KML faster</"
"b> - Use for large KML files. <b>Warning </b>-  filters will stop working!<br"
msgstr ""
"برای نمایش لایه های شخصی فایل KML را اضافه کنید. گزینه های بیشتر<br /><br /"
"><b> فعال سازی لایه KML </b> - افزودن از نقشه برای فعال/غیر فعال سازی پویایی "
"لایه و زیر لایه های KML."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:763
msgid "Load kml faster"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:777
msgid "Enable KML layers filter"
msgstr "فعال سازی فیلتر لایه KML"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:783
msgid "Enter KML file URL"
msgstr "لینک فایل KML را وارد کنید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:786
msgid "Hide Sublayers at KML filter"
msgstr "مخفس کردن زیر لایه های فیلتر KML"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:789
msgid "Remove KML field"
msgstr "حذف فیلد KML"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:805
msgid "or Upload KML file"
msgstr "یا بارگذاری فایل KML"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:808
#, fuzzy
#| msgid "Markers from %s"
msgid "Import markers from layer"
msgstr "نشانگر ها از %s"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:829
msgid "Add more files"
msgstr "قرار دادن فایل های بیشتر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:839
msgid "Custom Map Controls"
msgstr "کنترلر شخصی سازی شده نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:844
msgid "Add custom map controls to the map."
msgstr "قرار دادن کنترلر شخصی سازی شده در نقشه."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:860
msgid "Controls type"
msgstr "نوع کنترلر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:863
msgid "Square"
msgstr "مربع"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:863
msgid "Rounded edges"
msgstr "گوشه های رند شده"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:863
msgid "Round"
msgstr "رند"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:869
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:877
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:885
msgid "Controls unit of measurement"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:895
msgid "Controls position"
msgstr "موقعیت کنترل"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:905
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1206
#, fuzzy
#| msgid "Min Search Radius"
msgid "Min Search Radius:"
msgstr "کمترین شعاع جستوجو"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:913
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1214
#, fuzzy
#| msgid "Max Search Radius"
msgid "Max Search Radius:"
msgstr "بیشترین شعاع جستوجو"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:921
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1222
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search Step:"
msgstr "جستوجو"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:929
msgid "Search Country"
msgstr "جستوجوی کشور"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:947
msgid "Use improved markers search"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:949
msgid ""
"This option allows you to search and show multiple markers for selected "
"date, categories and keywords. NOTE: it removes separate markers categories "
"filter button from custom map controls."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:961
msgid "Center Search Button"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:963
msgid "Check this option if you want to separate and center search button"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:976
msgid "Disable filter button"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:978
msgid "Check this option if you want to disable filters button on frontend"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:986
msgid "Full Screen Button"
msgstr "کلید تمام صفحه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:988
msgid "Add a button on map to open it full screen."
msgstr "قرار دادن یک کلید در نقشه برای تغییر نمایش به حالت تمام صفحه."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1003
msgid "Hide POI"
msgstr "مخفی کردن POI"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1005
msgid ""
"Hide the Points Of Interest - landmark or other object, the marked points on "
"the map, for example: hotels, campsites, fuel stations etc."
msgstr ""
"مخفی کردن نقاط بناهای تاریخی-مذهبی یا دیگر اجزا، نقطه های نشانگذاری شده بر "
"روی نقشه مانند : هتل، مکان های تفریحی و پمپ بنزین و ... ."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1020
msgid "Hide Countries"
msgstr "مخفی کردن کشورها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1022
msgid "Hide all administrative data about countries: names, borders etc."
msgstr "مخفی کردن تمام داده های مدیریتی شامل کشورها، نام ها و... ."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1037
msgid "Hide Tooltips of Markers"
msgstr "مخفی کردن Tooltip های نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1039
msgid "Hide the tooltips, which displayed by mouse hover on markers' icons."
msgstr "مخفی کردن tooltip ها هنگامی که موس در محدوده ایکون آنها قرار میگیرد."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1050
msgid "Center on current opened marker"
msgstr "متمرکز کردن بر روی نشانگر های که در حال حاضر باز هستند"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1052
msgid ""
"On frontend the map will be centered on current marker with opened info "
"window."
msgstr ""
"در هنگام نمایش، متن بر روی نشانگر فعلی که پنجره اطلاعات آن باز شده، متمرکز "
"می شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1063
msgid "Center on current user location"
msgstr "متمرکز کردن بر روی موقعیت فعلی کاربر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1065
msgid "On frontend map will be centered on current user location."
msgstr "در نقشه بر روی موقعیت فعلی کاربر متمرکز خواهد شد."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1082
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1580
msgid "Choose Icon"
msgstr "انتخاب ایکون"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1094
msgid "Add markers on frontend"
msgstr "افزودن نمایشگر ها به صفحه نمایش"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1096
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can add markers at the current map with the frontend using the form, "
#| "which can be displayed using the shortcode (it placed below preview map). "
#| "Additional options that affect the operation of the form:<br /><br /"
#| "><b>Logged In Users Only</b> - form will be displayed only for logged in "
#| "users.<br /><br /><b>Disable WP Editor</b> - disable / enable WP Editor "
#| "for the Marker Description field of the form.<br /><br /><b>Delete "
#| "markers</b> - disable / enable interface for deleting markers on "
#| "frontend. Each user can delete only his own markers.<br /><br /><b>Use "
#| "markers categories</b> - disable / enable interface for choose the marker "
#| "category on frontend.<br /><br /><b>Use limits for marker's adding</b> - "
#| "allows you to limit the number of markers, which user can add from one IP "
#| "address at the current map for a certain amount of time.<br /><br /"
#| "><b>Max marker's count</b> - the maximum number of markers, which can be "
#| "added over certain amount of time.<br /><br /><b>For allotted time "
#| "(minutes)</b> - the number of minutes, during which you can add the "
#| "maximum number of markers.<br /><br />For example, during three minutes "
#| "you can add only two markers at the map. If you try to add a third marker "
#| "- the form will not be saved and you will see the notice with amount of "
#| "time you must wait. After the right amount of time will pass - you can "
#| "add next two markers, etc.<br /><br />Important! If map and form for add "
#| "markers at this map are placed on one page - this page will be overload "
#| "after marker adding."
msgid ""
"You can add markers at the current map with the frontend using the form, "
"which can be displayed using the shortcode (it placed below preview map). "
"Additional options that affect the operation of the form:<br /><br /"
"><b>Logged In Users Only</b> - form will be displayed only for logged in "
"users.<br /><br /><b>Disable WP Editor</b> - disable / enable WP Editor for "
"the Marker Description field of the form.<br /><br /><b>Delete markers</b> - "
"disable / enable interface for deleting markers on frontend. Each user can "
"delete only his own markers.<br /><br /><b>Use markers categories</b> - "
"disable / enable interface for choose the marker category on frontend.<br /"
"><br /><b>Use limits for marker's adding</b> - allows you to limit the "
"number of markers, which user can add from one IP address at the current map "
"for a certain amount of time.<br /><br /><b>Max marker's count</b> - the "
"maximum number of markers, which can be added over certain amount of time."
"<br /><br /><b>For allotted time (minutes)</b> - the number of minutes, "
"during which you can add the maximum number of markers.<br /><br />For "
"example, during three minutes you can add only two markers at the map. If "
"you try to add a third marker - the form will not be saved and you will see "
"the notice with amount of time you must wait. After the right amount of time "
"will pass - you can add next two markers, etc.<br /><br />You can add "
"markers at the current map with the frontend using the form, which can be "
"displayed using the shortcode. Please place this shortcode at the same page "
"as it's map map. Please note that the page will be overloaded after adding "
"marker."
msgstr ""
"شما میتوانید نشانگر ها را با نمایش با استفاده از فرم به نقشه جاری اضافه کنید "
"که این میتواند با استفاده از کد کوتاه نمایش داده شود ( این در نقشه پیش نمایش "
"داده شده قرار میگیرد). گزینه های اضافه تاثیر گذار بر روی فرم به شرح ذیر است:"
"<br /><br /><b> فقط برای کاربران وارد شده</b> - فرم فقط به کاربران وارد شده "
"نمایش داده می شود.<br /><br /><b>غیر فعال سازی ویرایشگر ورد پرس</b> - فعال "
"یا غیر فعال سازی ویرایشگر وردپرس برای فیلد توضیحات نشانگر<br /><br /><b>حذف "
"نشانگر ها</b> - فعال یا غیر فعال سازی رابط کاربری برای حذف نمایشگرها حین "
"نمایش . هر کاربر میتواند نشانگر های خودش را حذف کند.<br /><br /><b>قرار دادن "
"محدودیت برای افزودن نشانگر </b>- به شما اجازه میدهد تا تعداد نشانگر ها را "
"محدود کنید و تعیین کنید هر کاربر میتواند با هر IP و در یک زمان خاص، چه تعداد "
"نشانگر را اضافه کند.<br /><br /><b>حداکثر تعداد نشانگرها</b>-حداکثر تعداد "
"نمایشگرها که میتواند در یک بازه زمانی اضافه شود.<br /><br /><b>برای وقت معین "
"(دقیقه)</b>- تعداد دقیقه ها در بازه ای که شما میتوانید حداکثر تعداد نشانگر "
"را وارد کنید.<br /><br />برای مثال در بازه سه دقیقه شما میتوانید فقط دو "
"نشانگر را به نقشه اضافه کنید. اگر شما سعی کنید برای افزودن نشانگر چهارم- فرم "
"ذخیره نمی شود و به شما مقدار زمانی که باید صبر کنید نمایش داده می شود. بعد "
"از اینکه زمان مورد نیاز سپری شد، شما میتوانید دو نشانگر جدید را وارد کنید."
"<br /><br />مهم! اگر نقشه و فرم  برای افزودن نشانگر به این نقشه در یک صفحه "
"قرار گیرند- این صفحه ممکن است در هنگام افزودن نشانگر با مشکل مواجه شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1127
msgid "Logged In Users Only"
msgstr "فقط برای کاربران وارد شده"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1134
msgid "Disable WP Editor"
msgstr "غیر فعال کردن ویرایشگر وردپرس"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1141
msgid "Delete markers"
msgstr "حذف نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1148
msgid "Use markers categories"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1155
msgid "Use limits for marker's adding"
msgstr "استفاده از محدودیت برای قرار دادن نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1160
msgid "Max marker's count"
msgstr "حداکثر شمارش نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1168
msgid "For allotted time (minutes)"
msgstr "برای تخصیص زمان (دقیقه)"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1181
msgid "Use Places Toolbar"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1183
msgid ""
"Activate the toolbar for search Places (restaurants, schools, museums, etc.) "
"on the map. Use the shortcode to display toolbar on wherever you need, but "
"toolbar must be placed on the same page as its map."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1234
msgid "Filter background"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1236
msgid "Background color for markers filter. (for 7 markers list type)"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1247
msgid "Filters select all button title"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1249
msgid "Filters select all button title. (for 7 markers list type)"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1260
msgid "Show all parent categories in Filter"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1262
msgid ""
"Show parent categories even if they have no markers, but their child "
"categories have."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1273
msgid "Info Window"
msgstr "پنجره اطلاعات"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1275
msgid "Parameters of markers / shapes info-window PopUp"
msgstr "پارامتر های نشانگر/ شکل پنجره اطلاعات PopUp"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1282
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1284
msgid "Choose the appearance type of infowindow."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1288
#, fuzzy
#| msgid "Rounded edges"
msgid "Rounded Edges"
msgstr "گوشه های رند شده"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1297
#, fuzzy
#| msgid "Directions Button"
msgid "Hide Close Button"
msgstr "کلید مسیرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1305
msgid "Width"
msgstr "عرض"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1307
msgid "Width of info window"
msgstr "عرض پنجره اطلاعات"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1321
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1361
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1326
msgid ""
"The value defines maximum width of the description. Window will be drawn "
"according to content size but not wider than the value."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1345
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1347
msgid "Height of info window"
msgstr "ارتفاع پنجره اطلاعات"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1385
msgid "Title Color"
msgstr "رنگ عنوان"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1387
msgid "You can set your info window title color here"
msgstr "شما میتوانید رنگ عنوان پنجره اطلاعات را در اینجا تغییر دهید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1397
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:47
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس زمینه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1399
msgid "You can set your info window background color here"
msgstr "شما میتوانید رنگ پس زمینه پنجره اطلاعات را در اینجا تغییر دهید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1409
msgid "Title Font Size"
msgstr "اندازه فونت عنوان"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1411
msgid "You can set your info window title font size here"
msgstr "شما میتوانید اندازه فونت عنوان پنجره اطلاعات را در اینجا تغییر دهید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1431
msgid "Description Font Size"
msgstr "اندازه فونت توضیحات"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1433
msgid "You can set your info window description font size here"
msgstr "شما میتوانید اندازه فونت توضیحات پنجره اطلاعات را در اینجا تغییر دهید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1456
msgid "Directions Button"
msgstr "کلید مسیرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1459
msgid ""
"Add a button at marker info window to get direction from the entered address "
"to the marker. If Show route data option is enabled - the total route time "
"and distance will be shown by click on the route polyline."
msgstr ""
"قرار دادن یک کلید در پنجره اطلاعات نشانگر ها جهت دریافت آدرس از آدرس وارد "
"شده تا آدرس نشانگر. اگر قابلیت نمایش اطلاعات مسیر فعال باشد- زمان طی کردن "
"مسیر و فاصله آن با کلیک کردن بر روی مسیر حرکت نمایش داده می شود."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1478
msgid "Show alternate routes"
msgstr "نمایش مسیرهای فرعی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1486
msgid "Show route data"
msgstr "نمایش اطلاعات مسیر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1494
msgid "Show route steps"
msgstr "نمایش مراحل مسیر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1502
msgid "Use miles"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1511
msgid "Print Button"
msgstr "کلید چاپ"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1513
msgid "Add Print button to markers info window"
msgstr "قرار دادن کلید چاپ در پنجره اطلاعات نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1540
msgid "Marker Name"
msgstr "نام نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1542
msgid "Your marker title"
msgstr "عنوان نشانگر شما"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1553
msgid "Marker Description"
msgstr "توضیحات نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1555
msgid ""
"Write here all text, that you want to appear in marker info-window PopUp"
msgstr ""
"تمامی متن های که میخواهید در پنجره PopUp مربوط به اطلاعات نشانگر ها نمایش "
"داده شود را اینجا وارد کنید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1571
msgid "Icon"
msgstr "ایکون"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1573
msgid "Your marker Icon, that will appear on your map for this marker"
msgstr "ایکون نشانگر شما برای این نشانگر که در نقشه ظاهر می شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1593
msgid "Search your location by address, just start typing here"
msgstr "جستوجوی موقعیت با آدرس، شروع به تایپ کنید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1607
msgid "Latitude for your marker"
msgstr "عرض جغرافیایی برای نشانگر شما"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1621
msgid "Longitude for your marker"
msgstr "طول جغرافیایی برای نشانگرهای شما"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1633
msgid "Marker Category"
msgstr "دسته نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1635
msgid "Choose marker category"
msgstr "دسته نشانگر را انتخاب کنید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1649
msgid "Marker Link"
msgstr "آدرس نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1651
msgid "Link for opening by click on the marker"
msgstr "لینک برای باز شدن با کلیک کردن روی نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1667
msgid "Open in new window"
msgstr "باز کردن در پنجره جدید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1675
msgid "Show description by default"
msgstr "در حالت عادی توضیحات نمایش داده شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1677
msgid "Open marker description when map load"
msgstr "توضیحات نشانگر بعد از بارگذاری نقشه باز شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1687
msgid "Show description by mouse hover"
msgstr "توضیحات هنگامی که موس در اطراف آن قرار گرفت نمایش داده شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1689
msgid "Open marker description by mouse hover"
msgstr "توضیحات هنگامی که موس در اطراف آن قرار گرفت باز شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1699
msgid "Hide description on mouse leave"
msgstr "توضیحات هنگامی که موس در اطراف آن قرار نگرفت، مخفی شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1701
msgid "Hide description when mouse leaves the marker area"
msgstr "توضیحات هنگامی که موس از محدوده نشانگر ها خارج شد، مخفی شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1711
msgid "Marker List Default Image"
msgstr "تصویر پیش فرض لیست نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1713
msgid ""
"If there is no image tag in the marker description - this image will be used "
"for displaying in the map's markers list"
msgstr ""
"اگر تصویری برای توضیحات نشانگر وجود نداشته باشد، این تصویر در لیست نمایشگر "
"ها برای نمایش استفاده می شود"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1744
msgid "Exclude from Cluster"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1746
msgid ""
"Exclude marker from cluster if Markers Clusterization option is enabled."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1757
msgid "Display period for the markers"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1759
msgid ""
"Display markers on the map by a selected period. A marker will automatically "
"start to appear on the specified date and disappear automatically at the "
"appointed time."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1771
msgid "Period From"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1793
msgid "Period To"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1827
msgid "Figure Name"
msgstr "نام تصویر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1829
msgid "Your figure title"
msgstr "عنوان تصویر شما"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1840
msgid "Figure Type"
msgstr "نوع شکل"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1842
msgid ""
"Type of your figure:<br /><br /><b>Polyline</b> - a series of straight "
"segments on the map.<br /><br /><b>Polygon</b> - area enclosed by a closed "
"path (or loop), which is defined by a series of coordinates.<br /><br /"
"><b>Circle</b> - circle shape,defined by center coordinates and radius."
msgstr ""
"نوع اشکال شما:<br /><br /><b>چند ضلعی</b> - تعدادی از قطعات مستقیم پشت سر هم "
"روی نقشه<br /><br /><b>Polygon </b>یک ناحیه احاطه شده با یک مسیر بسته (یا "
"حلقه) که با یک سری مختصات تعیین شده است<br /><br /><b>دایره </b>- شکل دایره "
"ای، مشخص شده با مختصات مرکز و شعاع."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1850
msgid "Polyline"
msgstr "چند ضلعی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1851
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1852
msgid "Circle"
msgstr "دایره"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1861
msgid "Line Color"
msgstr "رنگ خط"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1868
msgid "Line Opacity"
msgstr "شفافیت خط"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1879
msgid "Line Weight"
msgstr "عرض خط"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1887
msgid "Fill Color"
msgstr "رنگ داخلی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1894
msgid "Fill Opacity"
msgstr "شفافیت داخلی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1907
msgid "Figure Description"
msgstr "توضیحات تصویر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1909
msgid "Write here all text, that you want to appear in shape info-window PopUp"
msgstr ""
"تمامی متن های که میخواهید در پنجره PopUp مربوط به اطلاعات شکل نمایش داده شود "
"را اینجا وارد کنید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1921
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1999
msgid "Points"
msgstr "نقطه ها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1923
msgid ""
"Figure's points list: you can search the point by address (just start typing "
"in Address field), type the Latitude and Longitude of point in appropriate "
"fields or activate Add by Click button, and then draw figure on the map by "
"clicking on it. Important! You must deactivate Add by Click button after "
"ending of the draw."
msgstr ""
"لیست نقاط اشکال:شما میتوانید نقاط را با آدرس جستوجو کنید(برای این کار شروع "
"به تایپ کردن آدرس در فیلد آدرس کنید) عرض و طول جغرافیایی نقطه را در فیلد "
"اختصاصی تایپ کنید یا افزودن را با کلیک کردن بر روی کلید فعال کنید، و سپس شکل "
"را بر روی نقشه با کلیک کردن بر روی آن رسم کنید. مهم! شما باید بعد از رسم "
"شکل ، کلیک افزودن را غیر فعال کنید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1927
msgid "Add by Click"
msgstr "افزودن با کلید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1930
msgid "Add New Point"
msgstr "افزودن نقطه جدید"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1967
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2023
msgid "Radius"
msgstr "شعاع"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:1974
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2009
msgid "Remove Point"
msgstr "پاک کردن نقطه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2001
msgid ""
"To add Heatmap Layer points you need to activate Add Points button and draw "
"each point by click on map. To remove points you need to activate Remove "
"Points button and delete necessary point by click on it or just click on "
"Delete Heatmap Layer button to remove all Heatmap Layer points. Important! "
"You must to deactivate Add by Click and Remove by Click buttons after ending "
"of the add / remove points."
msgstr ""
"برای قرار دادن نقاط لایه گرمایی شما نیاز دارید کلید افزودن نقطه را فعال کرده "
"و نقاط مورد نیاز را با کلیک کردن بر روی نقشه رسم کنید. برای حذف کردن نقطه "
"شما نیاز دارید تا کلید حذف نقاط را فعال کرده و نقاط لازم را با کلیک کردن بر "
"روی آنها حذف کنید شما همچنین میتوانید بر روی کلید حذف لایه گرمایی کلیک کرده "
"و تمامی نقاط لایه گرمایی را حذف کنید. مهم! شما باید کلید های افزودن با کلیک "
"و حذف کردن با کلیک را بعد از افزودن یا حذف کردن نقاط، غیر فعال کنید."

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2006
msgid "Add Point"
msgstr "افزودن نقطه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2014
msgid "Points Count"
msgstr "شمارنده نقاط"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2025
msgid "Heatmap Layer points radius in pixels"
msgstr "شعاع نقطه های لایه های نقشه گرمایی به پیکسل"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2036
msgid "Opacity"
msgstr "شفافیت"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2038
msgid "Heatmap Layer points opacity"
msgstr "میزان شفافیت نقطه های لایه های نقشه گرمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2053
msgid "Gradient"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2055
msgid "Heatmap Layer points color gradient."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2059
msgid "Add Color"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2062
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:34
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2066
msgid "Remove Color"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2099
msgid "Save Map"
msgstr "ذخیره نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2105
msgid "Delete Map"
msgstr "حذف نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2114
msgid "Save Marker"
msgstr "ذخیره نشانگر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2120
msgid "Delete Marker"
msgstr "حذف نشانگرها"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2129
msgid "Save Figure"
msgstr "ذخیره تصویر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2135
msgid "Delete Figure"
msgstr "حذف تصویر"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2144
msgid "Save Heatmap Layer"
msgstr "ذخیره لایه های گرمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2150
msgid "Delete Heatmap Layer"
msgstr "حذف لایه های گرمایی"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2156
msgid "Search by name"
msgstr "جستوجو بر اساس نام"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2214
msgid "Show markers list with your map on frontend"
msgstr "نمایش لیست نشانگر ها با نقشه"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2221
#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2222
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2221
msgid "Selected"
msgstr "انتخاب شده"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2222
msgid "Available in PRO"
msgstr "موجود در نسخه حرفه ای"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2230
msgid "Select Contact Form"
msgstr "انتخاب فرم تماس"

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2253
msgid "Oops! Something went wrong..."
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapEditMap.php:2256
#, php-format
msgid ""
"Map can not be loaded completely. Probably, you are using our base Google "
"Map API key.<br /><br />\n"
"This key is used by default for all our users in accordance with <a target="
"\"_blank\" href=\"%s\">Google Maps APIs Standard Plan</a>.\n"
"But each API key has fixed limits on count of maps loads per day.<br /><br /"
">\n"
"You can create <a target=\"_blank\" href=\"%s\">your own Google Maps API "
"key</a> and type it on <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Settings tab</a>.\n"
"It's free, takes 10-20 minutes of your time and lets to apply your own API "
"key only for your sites.\n"
"If you already use own Google Maps API key - you should open <a target="
"\"_blank\" href=\"%s\">Google Developer console</a> and check:\n"
"<ul style=\"padding-left: 20px; list-style: decimal;\">\n"
"<li>Have you set correct settings to use your Google Map API key?</li>\n"
"<li>Have you paste correct Google Map API key on the <a target=\"_blank\" "
"href=\"%s\">Settings tab</a>?</li>\n"
"<li>Open <a target=\"_blank\" href=\"%s\">browser console</a>, find Google "
"Map API error and read its description in <a target=\"_blank\" href=\"%s"
"\">Map API Errors table</a>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""

#: modules/gmap/views/tpl/gmapListMarkers.php:22
#, php-format
msgid "and %s more"
msgstr "و %s بیشتر"

#: modules/gmap_widget/mod.php:18
msgid "Displays Most Viewed Products"
msgstr "نمایش محصولات برتز"

#: modules/gmap_widget/views/gmap_widget.php:30
msgid "You have no maps"
msgstr "شما نقشه ای ندارید"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:8
msgid "Select map"
msgstr "انتخاب نقشه"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:20
msgid "Widget Map width"
msgstr "عرض ابزارک نقشه"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:27
#, fuzzy, php-format
#| msgid "in % or px, for example, 100% or 200px"
msgid "in % or px, for example, 100% or 200px"
msgstr "2ر واحد px یا % ، برای مثال  100% یا 200px"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:32
msgid "Widget Map height"
msgstr "ارتفاع ابزارک نقشه"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:39
msgid "in px, for example, 200 or 400"
msgstr "در واحد px، برای مثال 200 یا 400"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:51
msgid "Set coords, separated by semicolons or marker id"
msgstr "تنظیم پوشش، با استفاده از ویرگول (انگلیسی ) یا شناسه نمایشگر، جدا کنید"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:63
msgid "Set zoom level from 1 to 21"
msgstr "مقدار بزرگنمایی را از 1 تا 21 تنظیم کنید"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:68
msgid "Display as image"
msgstr "نمایش به صورت تصویر"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:76
msgid ""
"Map will be displayed as image at sidebar, on click - will be opened in popup"
msgstr ""
"نقشه به صورت یک تصویر در اسلایدر نمایش داده خواهد شد و با کلیک کردن بر رویش، "
"در پنجره popup نمایش داده می شود"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:79
msgid "Image width (in px)"
msgstr "عرض تصویر (in px)"

#: modules/gmap_widget/views/tpl/form.php:86
msgid "Image height (in px)"
msgstr "ارتفاع تصویر  (in px)"

#: modules/icons/controller.php:20
msgid "Empty url"
msgstr "لینک خالی است"

#: modules/icons/models/icons.php:43
msgid "Icon no found"
msgstr "ایکون پیدا نشد"

#: modules/icons/models/icons.php:95
msgid "File not found"
msgstr "فایل پیدا نشد"

#: modules/icons/models/icons.php:100
msgid "Cannot get image"
msgstr "امکان دریافت تصویر وجود ندارد"

#: modules/icons/models/icons.php:111
msgid "cannot insert to table"
msgstr "امکان درج تصویر وجود ندارد"

#: modules/mail/mod.php:33
msgid "Can not send email - problem with send server"
msgstr "امکان ارسال ایمیل وجود ندارد- سرور ارسال ایمیل مشکل دارد"

#: modules/marker/controller.php:42 modules/marker/controller.php:57
msgid "Marker Not Found"
msgstr "نشانگر پیدا نشد"

#: modules/marker/controller.php:48
msgid "Cannot remove marker"
msgstr "امکان حذف نشانگر وجود ندارد"

#: modules/marker/controller.php:63
msgid "Cannot remove markers"
msgstr "امکان حذف نشانگرها وجود ندارد"

#: modules/marker/controller.php:144
msgid "Empty or invalid marker ID"
msgstr "نشانگری وجود ندارد یا شناسه اشتباه است"

#: modules/marker/mod.php:21
msgid "Drop"
msgstr "رها کردن"

#: modules/marker/mod.php:22
msgid "Bounce"
msgstr "پرش"

#: modules/marker/models/marker.php:82
msgid "Please enter marker name"
msgstr "لطفا نام نشانگر را وارد کنید"

#: modules/marker/models/marker.php:259
msgid "Address is empty or not match"
msgstr "آدرس وارد نشده یا نادرست است"

#: modules/marker/models/marker.php:316
msgid "Invalid Marker ID"
msgstr "شناسه نشانگر اشتباه است"

#: modules/marker/views/tpl/markerListOperations.php:1
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: modules/marker_groups/controller.php:53
msgid "Marker Category data not found"
msgstr "اطلاعات دسته نشانگر پیدا نشد"

#: modules/marker_groups/controller.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Marker Category data not found"
msgid "Marker Category Options data not found"
msgstr "اطلاعات دسته نشانگر پیدا نشد"

#: modules/marker_groups/mod.php:8
msgid "Marker Categories"
msgstr "دسته بندی نشانگر"

#: modules/marker_groups/mod.php:11
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: modules/marker_groups/mod.php:27
msgid "No Marker Category Found"
msgstr "دسته ای برای نشانگر پیدا نشد"

#: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:106
msgid "Please enter Marker Category"
msgstr "لطفا دسته نشانگر را انتخاب کنید"

#: modules/marker_groups/models/marker_groups.php:221
msgid "Uncategorized"
msgstr "فاقد دسته بندی"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:5
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:7
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:6
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:6
msgid "Add Category"
msgstr "افزودن دسته"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:10
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:12
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:9
#, fuzzy
#| msgid "Operations"
msgid "Options"
msgstr "اپراتورها"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Delete selected"
msgid "Delete Selected"
msgstr "حذف انتخاب شده ها"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:20
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:22
msgid "Clear All"
msgstr "پاک کردن همه"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrAdmin.php:35
#, php-format
msgid ""
"You have no Marker Categories for now. <a href='%s' style='font-style: "
"italic;'>Create</a> your first Marker Category!"
msgstr ""
"در حال حاضر دسته بندی برای نشانگر وجود ندارد،<a href='%s' style='font-style: "
"italic;'>اولین </a>دسته بندی خود را ایجاد کنید!"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:20
msgid "Category Title"
msgstr "عنوان دسته"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:33
msgid "Parent Category"
msgstr ""

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrEditMarkerGroup.php:68
msgid "gmap/img/m1.png"
msgstr "/gmap/img/m1.png"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categories Levels"
msgstr "دسته ها"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Title Font Size"
msgid "Font Size"
msgstr "اندازه فونت عنوان"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:25
msgid ""
"Set font size in pixels for every level of Categories Tree starting from "
"first level."
msgstr ""

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Add New"
msgid "Add Level"
msgstr "افزودن جدید"

#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:39
#: modules/marker_groups/views/tpl/mgrMarkerGroupsOptions.php:50
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: modules/options/mod.php:108
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: modules/options/mod.php:110
msgid "API Domain"
msgstr ""

#: modules/options/mod.php:110
msgid "Sets domain for google API scripts"
msgstr ""

#: modules/options/mod.php:111
msgid "User API key"
msgstr "کلید API  کاربر"

#: modules/options/mod.php:111
msgid ""
"You can use your own Google API key, check the <a href='//supsystic.com/"
"google-maps-api-key/' target='_blank'>instruction</a> how to create it. To "
"use plugin's default API key leave this field blank."
msgstr ""
"شما می توانید از کلید API گوگل خودتان استفاده کنید. برای اگاهی از نحوه ایجاد "
"آن مطالب <a href='//supsystic.com/google-maps-api-key/' target='_blank'> این "
"صفحه</a>  را بخوانید. برای استفاده از API پیش فرض پلاگین، این فیلد را خالی "
"بگذارید."

#: modules/options/mod.php:112
msgid "Send usage statistics"
msgstr "ارسال اطلاعات استفاده"

#: modules/options/mod.php:112
msgid ""
"Send information about what plugin options you prefer to use, this will help "
"us make our solution better for You."
msgstr ""
"ارسال اطلاعات مروبطه به تنظیمات مورد استفاده شما برای پلاگین، ما را در بهبود "
"افزونه و بهتر کردن آن یاری میدهد."

#: modules/options/mod.php:113
msgid "Enable promo link"
msgstr "نمایش آدرس سایت ما در زیر نقشه"

#: modules/options/mod.php:113
msgid ""
"We are trying to make our plugin better for you, and you can help us with "
"this. Just check this option - and small promotion link will be added in the "
"bottom of your Google Maps. This is easy for you - but very helpful for us!"
msgstr ""
"ما میتوانیم این افزونه را برای شما بهتر از این کنیم و جهت انجام این کار به "
"کمک شما نیاز داریم. شما می توانید با تیک زدن گزینه زیر و قرار دادن یک لینک "
"کوچک در زیر نقشه گوگل سایتتان ما را به دیگران معرفی کنید. این اقدام کوچک از "
"جانب شما کمک بزرگی به ما می کند!"

#: modules/options/mod.php:114
msgid "User role can use plugin"
msgstr "کاربران طبق قاعده میتوانند از افزونه استفاده کنند"

#: modules/options/mod.php:114
msgid "User with next roles will have access to whole plugin from admin area."
msgstr ""
"کاربران با قوانین بعدی، قابلیت دسترسی به محیط افزونه در محیط مدیریت را "
"خواهند داشت."

#: modules/options/models/modules.php:35
msgid "Module Updated"
msgstr "ماژول بارگذاری شد"

#: modules/options/models/modules.php:50
msgid "Module Update Failed"
msgstr "به روز رسانی ماژول با شکست مواجه شد"

#: modules/options/models/modules.php:53
msgid "Error module ID"
msgstr "خطا در شناسه ماژول"

#: modules/options/models/options.php:64
msgid "Empty data to save option"
msgstr "داده ای برای ذخیره وجود ندارد"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminMain.php:18
msgid "Main page Go here!!!!"
msgstr "صفحه اصلی از اینجا می رود!!!"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:32
msgid "Improve Free version"
msgstr "ارتقاء نسخه رایگان"

#: modules/options/views/tpl/optionsAdminPage.php:34
#, php-format
msgid ""
"Please be advised that this option is available only in <a target='_blank' "
"href='%s'>PRO version</a>. You can <a target='_blank' href='%s' "
"class='button'>Get PRO</a> today and get this and other PRO option for your "
"Maps!"
msgstr ""
"لطفا توجه داشته باشید که این گزینه فقط در <a target='_blank' href='%s'>نسخه "
"حرفه ای</a>  وجود دارد. شما میتوانید همین امروز<a target='_blank' href='%s' "
"class='button'> نسخه حرفه ای</a> را تهیه کرده و این گزینه ی حرفه ای را در "
"Maps خود استفاده کنید!"

#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:3
msgid "Save all options"
msgstr "ذخیره تمام گزینه ها"

#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:62
#, php-format
msgid "Turned On %s"
msgstr "روشن کردن %s"

#: modules/options/views/tpl/optionsSettingsTabContent.php:63
#, php-format
msgid "Turned Off %s"
msgstr "خاموش کردن %s"

#: modules/supsystic_promo/controller.php:7
msgid "Information was saved. Thank you!"
msgstr "اطلاعات ذخیره شده، متشکریم!"

#: modules/supsystic_promo/controller.php:23
msgid ""
"Please don't send contact requests so often - wait for response for your "
"previous requests."
msgstr ""
"لطفا از ارسال درخواست های تکراری پرهیز کرده و منتظر دریافت پاسخ درخواست های "
"قبلی خود باشید."

#: modules/supsystic_promo/controller.php:45
msgid "Please enter valid email address"
msgstr "لطفا یک آدرس ایمیل صحیح وارد کنید"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:34
#, php-format
msgid ""
"Please, set your own Google API key in Google Maps Easy plugin <a "
"href='%s'>Settings</a>! More info about Maps and API keys you can find <a "
"href='%s' target='_blank'>here</a>."
msgstr ""
"لطفا کلید API گوگل خود را در <a href='%s'>تنظیمات</a> افزونه Google Maps "
"Easy وارد کنید! اطلاعات بیشتر در باره نقشه و کلید API را میتوانید در <a "
"href='%s' target='_blank'>اینجا </a> مشاهده نمایید."

#: modules/supsystic_promo/mod.php:58
#, php-format
msgid ""
"<h3>Hey, I noticed you just use %s over a week - that's awesome!</"
"h3><p>Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on "
"WordPress? Just to help us spread the word and boost our motivation.</p>"
msgstr ""
"<h3> سلام؛  شما بیشتر از یک هفته از %s استفاده می کنید.</h3>  <p>در صورتی که "
"از عملکرد افزونه رضایت دارید، میتوانید با دادن امتیاز 5 ستاره به افزونه در "
"سایت وردپرس، به ما در ارتقاء رتبه افزونه کمک کنید.</p>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:59 modules/supsystic_promo/mod.php:65
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "باشه، انجام میدم"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:60 modules/supsystic_promo/mod.php:66
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "نه، شاید بعدا"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:61
msgid "I already did"
msgstr "قبلا انجام دادم"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:62
#, php-format
msgid "<h3>More than eleven days with our %s plugin - Congratulations!</h3>"
msgstr ""
"<h3> هورا! بیشتر از 11 روز است که از افزونه  %s ما استفاده میکنید.</h3>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:63
msgid ""
"<p>On behalf of the entire <a href='https://supsystic.com/' "
"target='_blank'>supsystic.com</a> company I would like to thank you for been "
"with us, and I really hope that our software helped you.</p>"
msgstr ""
"<p>On behalf of the entire <a href='https://supsystic.com/' "
"target='_blank'>supsystic.com</a> company I would like to thank you for been "
"with us, and I really hope that our software helped you.</p>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:64
msgid ""
"<p>And today, if you want, - you can help us. This is really simple - you "
"can just add small promo link to our site under your maps. This is small "
"step for you, but a big help for us! Sure, if you don't want - just skip "
"this and continue enjoy our software!</p>"
msgstr ""
"<p>اگر دوست دارید از ما حمایت کنید،میتوانید با قرار دادن آدرس سایت ما ( در "
"ابعاد کوچک) در زیر نقشه به ما کمک کنید، این یک قدم کوچک از طرف شما و یک کمک "
"بزرگ برای ما است، اگر نمیخواهید این کار را انجام دهید، کافی است این پیغام را "
"نادیده بگیرید.</p>"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:67
msgid "Skip"
msgstr "نادیده بگیر"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:69
#, php-format
msgid ""
"Check out <a href='%s' target='_blank' class='button button-primary' data-"
"statistic-code='hide'>our other Plugins</a>! Years of experience in "
"WordPress plugins developers made that list unbreakable!"
msgstr ""
"<a href='%s' target='_blank' class='button button-primary' data-statistic-"
"code='hide'>افزونه های دیگر</a>  ما را بررسی کنید! سالها تجربه در توسعه "
"افزونه های این لیست را شکست نا پذیر می کند!"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:80
#, php-format
msgid ""
"Tired from Google Maps and it's pricings? We developed <b>Free Maps "
"alternative for You</b> - <a href='%s' target='_blank'>Ultimate Maps by "
"Supsystic</a>! Just try it in <a href='%s' target='_blank'>few clicks</a>!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/mod.php:126
msgid "Overview"
msgstr "پیشخوان"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:129
msgid "Featured Plugins"
msgstr "افزونه های برجسته"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:155
msgid "Welcome to Supsystic Secure"
msgstr "Welcome to Supsystic Secure"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:224
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:225
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:226
msgid "Website"
msgstr "وب سایت"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:227
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:228
msgid "Topic"
msgstr "مبحث"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:229
msgid "Plugin options"
msgstr "گزینه های پلاگین"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:230
msgid "Report a bug"
msgstr "گزارش خطا"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:231
msgid "Require a new functionality"
msgstr "نیاز به قابلیت جدید"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:232
msgid "Other"
msgstr "سایر"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:234
msgid "Message"
msgstr "پیغام"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:234
msgid "Hello Supsystic Team!"
msgstr "Hello Supsystic Team!"

#: modules/supsystic_promo/mod.php:281
msgid "Heatmap"
msgstr "نقشه گرمایی"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:32
msgid "How to create Google Maps API Key?"
msgstr "نحوه ساخت کلید  Google Maps API  چگونه است؟"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:33
msgid ""
"Your map suddenly stopped working and you get the following error?"
"<blockquote style='color: gray; font-style: italic;'>Oops! Something went "
"wrong.This page didn't load Google Maps correctly. See the JavaScript "
"console for technical details.</blockquote>Please check you browser console, "
"if you'll see such error <blockquote style='color: gray; font-style: "
"italic;'>This site has exceeded its daily quota for maps.</blockquote> - "
"this <a href='//supsystic.com/google-maps-api-key/' target='_blank'>article</"
"a> is written for you and required for reading."
msgstr ""
"نقشه شما به دلیل بروز خطاهای که در ادامه ذکر شده است، از کار افتاده است. "
"<blockquote style='color: gray; font-style: italic;'>  چیزی به درستی کار "
"نمیکند، این صفحه به درستی نقشه گوگل را بارگذاری نمی کند،</blockquote> شما "
"باید جاوا اسکریپت را بررسی کنید یا مرورگر خود را به روز رسانی کرده یا از "
"مرورگر دیگری استفاده نمایید  <blockquote style='color: gray; font-style: "
"italic;'>  منابع سایت برای بارگذاری نقشه محدود است</blockquote>  -  در این "
"<a href='//supsystic.com/google-maps-api-key/' target='_blank'>مقاله </a>   "
"اطلاعاتی بیشتر برای شما نوشته شده است."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:37
msgid "How to use Google Maps Easy Widget?"
msgstr "نحوه استفاده از ابزارک  Google Maps Easy چگونه است؟"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:38
msgid ""
"1. Go to Appearance -> Widgets in the WordPress navigation menu.<br />2. "
"Find the Google Maps Easy in the list of available widgets.<br />3. Drag the "
"Google Maps Easy widget to widget area, which you need.<br />4. Choose the "
"map for widget and configure the settings - Widget Map width and height.<br /"
">5. Click 'Save'."
msgstr ""
"1- به محیط مدیریت بروید و بر روی گزینه ابزارک ها در فهرست کلیک کنید.<br /> "
"2- ابزارک Google Maps Easy را در لیست ابزارک ها پیدا کنید. <br />3. ابزارک "
"Google Maps Easy را به ناحیه ابزارک های دلخواه بکشید <br /> 4. تنظیمات "
"ابزارک و ارتفاع و عرض نمایش نقشه را انجام دهید <br /> 5. بر روی 'ذخیره' کلیک "
"کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:39
msgid "How to add map into the site content?"
msgstr "چگونه میتوان نقشه را به محتوای سایت اضافه کرد؟"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:40
msgid ""
"You can add a map in the site content via shortcode or php code. Learn more "
"about how to do this <a href='http://supsystic.com/add-map-into-site-"
"content/'>here</a>."
msgstr ""
"شما می توانید یک نقشه را با استفاده از کد کوتاه یا کد php به محتوای سایتتان "
"اضافه کنید. اطلاعات بیشتر در این مورد را <a href='http://supsystic.com/add-"
"map-into-site-content/'>اینجا</a> مشاهده کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:41
msgid "How to add map in popup window?"
msgstr "چگونه میتوان نقشه را به پنجره popup  اضافه کرد؟"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:42
msgid ""
"You can add a map in popup window by inserting map shortcode in any popup "
"text field. Learn more about how to do this <a href='http://supsystic.com/"
"add-map-in-popup-window/'>here</a>."
msgstr ""
"شما میتوانید نقشه را در پنجره popup با استفاده از کد کوتاه نقشه قرار دهید. "
"اطلاعات بیشتر در این مورد را <a href='http://supsystic.com/add-map-in-popup-"
"window/'>اینجا</a> مشاهده کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:43
msgid "How to zoom and center the initial map on markers?"
msgstr "چگونه میتوان نقشه را بزرگ کرد و بر روی نشانگر ها رفت؟"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:44
msgid ""
"There is a few different ways to zoom and centralize map. The easiest one is "
"to drag your map using mouse - 'Draggable' option must be enabled, or with "
"pan controller help in live preview. <a href='http://supsystic.com/how-to-"
"zoom-and-center-the-initial-map-on-markers/'>Read more...</a>"
msgstr ""
"اینجا چند راه مختلف برای بزرگنمایی و متمرکز کردن نقشه وجود دارد.\n"
" یکی از ساده ترین آنها کشیدن نقشه با استفاده از ماوس است - گزینه 'قابل "
"جابجایی' باید فعال باشد، یا قلم کنترل در حالت پیش نمایش زنده به شما کمک "
"میکند.<a href='http://supsystic.com/how-to-zoom-and-center-the-initial-map-"
"on-markers/' title='How to zoom and center Google Map'>اطلاعات بیشتر</a>"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:45
msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?"
msgstr "چگونه می توان نسخه حرفه ای افزونه را رایگان دریافت کرد؟"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:45
#, php-format
msgid ""
"You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make "
"Translation of plugin! It will be amazing if you take advantage of this "
"offer! More info you can find here <a target='_blank' href='%s'>Get PRO "
"version of any plugin for FREE'</a>"
msgstr ""
"شما میتوانید نسخه حرفه ای را به صورت رایگان دریافت نمایید، برای اینکار "
"افزونه را به زبان خودتان ترجمه کرده و از این پیشنهاد استفاده کنید. اطلاعات "
"بیشتر در این مورد را میتوانید در اینجا  مشاهده کنید. <a target='_blank' "
"href='%s'>'Get PRO version of any plugin for FREE'</a>"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:46
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:46
#, php-format
msgid ""
"All available languages are provided with the Supsystic Google Maps plugin. "
"If your language isn't available, your plugin will be in English by default."
"<br /><b>Available Translations: English, Polish, German, Spanish, Russian</"
"b><br />Translate or update a translation Google Maps WordPress plugin in "
"your language and get a Premium license for FREE. <a target='_blank' "
"href='%s'>Contact us</a>."
msgstr ""
"افزونه نقشه گوگل توسط Supsystic  از زبان های مختلفی پشتیبانی می کند، در "
"صورتی که زبان شما جزو زبان های پشتیبانی شده نباشد، اطلاعات به زبان انگلیسی "
"نمایش داده خواهد شد. <br /><b>در حال حاضر افزونه از زبان های انگلیسی، "
"لهستانی، المانی، اسپانیایی، روسی و زبان شیرین پارسی پشتیبانی می کند.</b><br /"
"> شما می توانید این افزونه را به زبان خودتان ترجمه کرده و یک نسخه ی حرفه ای "
"افزونه را به صورت رایگان دریافت کنید. بدین منظور <a target='_blank' "
"href='%s'>با ما تماس</a>  بگیرید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:62
#, php-format
msgid ""
"There was some problem while trying to retrieve our news, but you can always "
"check all list <a target='_blank' href='%s'>here</a>."
msgstr ""
"اینجا مشکلی در دریافت اخبار ما وجود دارد، اما شما میتوانید آنها در <a "
"target='_blank' href='%s'>اینجا </a> بررسی کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:78
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:80
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:81
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:73
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:78
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:80
#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:81
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:104
msgid "Popup Plugin"
msgstr "افزونه Popup"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:104
msgid ""
"The Best WordPress PopUp option plugin to help you gain more subscribers, "
"social followers or advertisement. Responsive pop-ups with friendly options."
msgstr ""
"بهترین افزونه PopUp وردپرس برای کمک به شما برای به دست آوردن مشترکین بیشتر ، "
"دنبال کننده گان شبکه های اجتماعی یا تبلیغات. PopUp واکنشگرا با گزینه های "
"دوستانه."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:105
msgid "Photo Gallery Plugin"
msgstr "افزونه Photo Gallery"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:105
msgid ""
"Photo Gallery Plugin with a great number of layouts will help you to create "
"quality respectable portfolios and image galleries."
msgstr ""
"افزونه Photo Gallery با تعداد زیادی طرح به شما برای ایجاد طرح های با کیفیت و "
"گالری عکس. کمک خواهد کرد."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:106
msgid "Contact Form Plugin"
msgstr "افزونه فرم تماس"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:106
msgid ""
"One of the best plugin for creating Contact Forms on your WordPress site. "
"Changeable fonts, backgrounds, an option for adding fields etc."
msgstr ""
"یکی از بهترین افزونه ها برای ایجاد فرم های تماس در سایت WordPress شما. فونت "
"های قابل تغییر، پس زمینه، گزینه ای برای اضافه کردن زمینه ها و غیره."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:107
msgid "Newsletter Plugin"
msgstr "افزونه Newsletter"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:107
msgid ""
"Supsystic Newsletter plugin for automatic mailing of your letters. You will "
"have no need to control it or send them manually. No coding, hard skills or "
"long hours of customizing are required."
msgstr ""
"افزونه خبرنامه Supsystic برای ارسال خودکار نامه های شما. شما لازم نیست که آن "
"را کنترل کنید یا آنها را به صورت دستی ارسال کنید. بدون برنامه نویسی، مهارت "
"های سخت و یا ساعت های طولانی سفارشی سازی."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:108
msgid "Membership by Supsystic"
msgstr "Membership by Supsystic"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:108
msgid ""
"Create online membership community with custom user profiles, roles, "
"FrontEnd registration and login. Members Directory, activity, groups, "
"messages."
msgstr ""
"ایجاد انجمن اعضای آنلاین با پروفایل کاربری سفارشی، قوائد، ثبت نام و ورود به "
"سیستم. فهرست کاربران، فعالیت ها، گروه ها، پیام ها."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:109
msgid "Data Tables Generator"
msgstr "Data Tables Generator"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:109
msgid ""
"Create and manage beautiful data tables with custom design. No HTML "
"knowledge is required."
msgstr "ایجاد و مدیریت جداول داده زیبا یا طراحی شخصی. بدون نیاز به دانش HTML."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:110
msgid "Slider Plugin"
msgstr "افزونه Slider"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:110
msgid ""
"Creating slideshows with Slider plugin is fast and easy. Simply select "
"images from your WordPress Media Library, Flickr, Instagram or Facebook, set "
"slide captions, links and SEO fields all from one page."
msgstr ""
"ایجاد اسلاید با افزونه Slider سریع و آسان است. به سادگی تصاویری از کتابخانه "
"های وردپرس، فلیکر،Instagram یا فیس بوک را انتخاب کنید، زیرنویس اسلاید، لینک "
"ها و زمینه های SEO را در یک صفحه تنظیم کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:111
msgid "Social Share Buttons"
msgstr "Social Share Buttons"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:111
msgid ""
"Social share buttons to increase social traffic and popularity. Social "
"sharing to Facebook, Twitter and other social networks."
msgstr ""
"دکمه اشتراک گذاری اجتماعی برای افزایش ترافیک و محبوبیت اجتماعی. اشتراک "
"اجتماعی به فیس بوک، توییتر و سایر شبکه های اجتماعی."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:112
msgid "Live Chat Plugin"
msgstr "افزونه Live Chat"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:112
msgid ""
"Be closer to your visitors and customers with Live Chat Support by "
"Supsystic. Help you visitors, support them in real-time with exceptional "
"Live Chat WordPress plugin by Supsystic."
msgstr ""
"به مشتریان و بازدید کننده گان با استفاده از چت زنده که توسط Supsystic "
"پشتیبانی می شود، نزدیک تر شوید. با استفاده از افزونه Live Chat WordPress "
"plugin by Supsystic به بازدید کننده گان خود کمک کنید و آنها را به صورت آنی "
"پشتیبانی نمایید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:113
msgid "Pricing Table"
msgstr "Pricing Table"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:113
msgid ""
"It's never been so easy to create and manage pricing and comparison tables "
"with table builder. Any element of the table can be customise with mouse "
"click."
msgstr ""
"ساخت و مدیریت جداول قیمت گذاری و مقایسه، با سازنده جدول آسانتر از این نیست. "
"هر عنصر جدول می تواند با کلیک ماوس سفارشی شود."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:114
msgid "Coming Soon Plugin"
msgstr "افزونه Coming Soon"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:114
msgid ""
"Coming soon page with drag-and-drop builder or under construction | "
"maintenance mode to notify visitors and collects emails."
msgstr ""
"صفحه به زودی با صفحه ساز با  قابلیت کشیدن و رها کردن یا در دست تاسیس یا در "
"حالت تعمیر برای اطلاع دادن به بازدید کننده گان و مشترکان ایمیل."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:115
msgid "Backup Plugin"
msgstr "افزونه Backup"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:115
msgid ""
"Backup and Restore WordPress Plugin by Supsystic provides quick and "
"unhitched DropBox, FTP, Amazon S3, Google Drive backup for your WordPress "
"website."
msgstr ""
"افزونه بک آپ و بازگردانی بک آپ توسط Supsystic ، قابلیت دریافت فایل بک آپ و "
"ذخیره آن در DropBox, FTP, Amazon S3, Google Drive  از طریق سایت وردپرسی شما "
"میسر می سازد."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:116
msgid "Google Maps Easy"
msgstr "Google Maps Easy"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:116
msgid ""
"Display custom Google Maps. Set markers and locations with text, images, "
"categories and links. Customize google map in a simple and intuitive way."
msgstr ""
"نمایش نقشه های گوگل سفارشی. تنظیم نشانگرها و مکان ها با متن، تصاویر، دسته ها "
"و لینک ها. نقشه گوگل را به شیوه ساده و بصری سفارشی کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:117
msgid "Digital Publication Plugin"
msgstr "افزونه Digital Publication"

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:117
msgid ""
"Digital Publication WordPress Plugin by Supsystic for Magazines, Catalogs, "
"Portfolios. Convert images, posts, PDF to the page flip book."
msgstr ""
"افزونه Digital Publication WordPress توسط Supsystic برای مجلات، کاتالوگ ها، "
"نمونه کارها.  تبدیل تصاویر، پست ها، PDF به صفحات کتاب مصور."

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:118
msgid "Kinsta Hosting"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/supsystic_promo.php:118
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:109
msgid ""
"If you want to host a business site or a blog, Kinsta managed WordPress "
"hosting is the best place to stop on. Without any hesitation, we can say "
"Kinsta is incredible when it comes to uptime and speed."
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:4
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:78
msgid "Version"
msgstr "نسخه ی"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "Go"
msgstr "برو"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:10
msgid "PRO"
msgstr "حرفه ای"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:15
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminFooter.php:19
msgid "Add your"
msgstr "اضافه کنید"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/adminPromoTabContent.php:7
msgid "Get it now!"
msgstr "همین حالا دریافت کنید!"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/discountMsg.php:37
#, php-format
msgid ""
"Upgrade to bundle and get an access to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all "
"14 plugins</a> more than 80%% off!"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/discountMsg.php:38
msgid "Buy Now"
msgstr ""

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/featuredPlugins.php:3
msgid "Get plugins bundle today and save over 80%"
msgstr "تمام افزونه ها را با 80 درصد تخفیف تهیه کنید."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/featuredPlugins.php:6
msgid "Check It out"
msgstr "آن را بررسی کنید"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/featuredPlugins.php:31
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/featuredPlugins.php:35
msgid "Download"
msgstr "دانلود"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:5
msgid "FAQ and Documentation"
msgstr "سوالات متداول و مستندات"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:17
msgid "Check all FAQs"
msgstr "مشاهده تمام سوالات متداول"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:22
#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:102
msgid "Video tutorial"
msgstr "فیلم آموزشی"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:31
msgid "PRO Features"
msgstr "ویژگی های نسخه حرفه ای"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:40
msgid "Server Settings"
msgstr "تنظیمات سرور"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:53
msgid "News"
msgstr "اخبار"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:59
msgid "All news and info"
msgstr "تمام اخبار و اطلاعات"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:64
msgid "Contact form"
msgstr "فرم تماس"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:96
msgid "Send email"
msgstr "ارسال ایمیل"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/overviewTabContent.php:105
msgid ""
"Your email was send, we will try to respond to you as soon as possible. "
"Thank you for support!"
msgstr ""
"ایمیل شما ارسال شد، ما به زودی به شما پاسخ خواهیم داد. از تماس شما متشکریم!"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:76
msgid "Welcome to"
msgstr "خوش آمدید به"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:84
#, php-format
msgid "This is first start up of the %s plugin."
msgstr "این اولین بار است که افزونه %s اجرا می شود."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:85
msgid ""
"If you are newbie - check all features on that page, if you are guru - "
"please correct us."
msgstr ""
"اگر شما تازه کار هستید،تمام ویژگی ها را در این صفحه بررسی کنید و در صورت "
"نیاز با ما تماس بگیرید."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:94
msgid "Please, post url"
msgstr "لطفا آدرس را ارسال کنید"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:108
msgid "What to do next? Check below section"
msgstr "در ادامه قصد انجام چه کاری را دارید؟ بخش زیر را بررسی کنید"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:112
msgid "Boost us"
msgstr "ما را بالا ببرید"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:113
#, php-format
msgid ""
"It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So "
"we create special <a target='_blank' href='%s'>boost page</a> to help you to "
"help us."
msgstr ""
"It's amazing when you boost development with your feedback and ratings. So "
"we create special <a target='_blank' href='%s'>boost page</a> to help you to "
"help us."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:117
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:118
#, php-format
msgid ""
"Check <a target='_blank' href='%s'>documentation</a> and FAQ section. If you "
"can't solve your problems - <a target='_blank' href='%s'>contact us</a>."
msgstr ""
"<a target='_blank' href='%s'>مستندات</a>و بخش پرسش و پاسخ را بررسی کنید و "
"اگر به جواب نرسیدید - <a target='_blank' href='%s'>با ما تماس بگیرید</a>."

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:122
msgid "Full Features List"
msgstr "لیست کامل ویژگی ها"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:123
msgid "There are so many features, so we can't post it here. Like"
msgstr ""
"اینجا ویژگی های زیادی وجود دارد که ما نمی توانیم تمام آنها را ذکر کنیم، مانند"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:125
msgid "Captcha for admin login"
msgstr "تصویر امنیتی برای ورود مدیر"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:126
msgid "htaccess admin protect"
msgstr "حفاظت از مدیریت با استفاده از htaccess"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:127
msgid "Hide directory files listing"
msgstr "مخفی سازی لیست کننده فایل های دایرکتوری"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:128
msgid "Check files and directories write permissions"
msgstr "دسترسی نوشتن پوشه ها و فایل ها را بررسی کنید"

#: modules/supsystic_promo/views/tpl/welcomePage.php:130
#, php-format
msgid "So check full features list <a target='_blank' href='%s'>here</a>."
msgstr ""
"همچنین لیست ویژگی ها را بررسی کنید <a target='_blank' href='%s'>here</a>."

#~ msgid "Exit Full Screen"
#~ msgstr "خروج از حالت تمام صفحه"

#~ msgid "Open Full Screen"
#~ msgstr "باز کردن در حالت تمام صفحه"

#~ msgid "Print"
#~ msgstr "چاپ"

#~ msgid "Search address..."
#~ msgstr "جستوجوی آدرس..."

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "باز نشانی"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "یافتن"

#~ msgid "Search area have no markers, please try to modify search criteria."
#~ msgstr ""
#~ "در ناحیه جستوجو شده نشانگری یافت نشد، لطفا شرایط جستوجو را تغییر دهید."

#~ msgid "Get Direction"
#~ msgstr "دریافت مسیر"

#~ msgid "Type the address..."
#~ msgstr "آدرس را تایپ کنید..."

#~ msgid "or"
#~ msgstr "یا"

#~ msgid "Get current user position"
#~ msgstr "دریافت وضعیت فعلی کاربر"

#~ msgid "The Geolocation service failed."
#~ msgstr "سرویس Geolocation  معیوب است."

#~ msgid "Your browser does not support geolocation."
#~ msgstr "مرورگر شما از Geolocation  پشتیبانی نمیکند."

#~ msgid "Route could not be found. Please, try to select another address!"
#~ msgstr "مسیر پیدا نمی شود، لطفا آدرس دیگری را انتخاب کنید!"

#~ msgid "Please, select address from search list!"
#~ msgstr "لطفا آدرس را از لیست جستوجو انتخاب کنید!"

#~ msgid "List of Direction's Steps will be here..."
#~ msgstr "لیست مراحل مسیر اینجا خواهد بود..."

#~ msgid "Adding markers from the frontend is disabled for the Current Map"
#~ msgstr "افزودن نشانگر به صفحه نمایش برای این تقشه غیر فعال است"

#~ msgid "Empty or Invalid Map ID. Please, check your Marker Form Shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "شناسه نقشه وارد نشده یا اشتباه است، لطفا کد کوتاه فرم نشانگر را بررسی "
#~ "کنید."

#~ msgid ""
#~ "You have exceeded the limit on adding markers from current IP address. "
#~ "Please try again after %s minutes."
#~ msgstr ""
#~ "محدوده مجایز برای وارد کردن نشانگر توسط آدرس IP فعلی سپری شده است، لطفا "
#~ "بعد از %s دقیقه، مجددا تلاش کنید."

#~ msgid "Marker Form will be displayed only for logged in users."
#~ msgstr "فرم نشانگر تنها برای کاربران وارد شده نمایش داده می شود."

#~ msgid "Log In"
#~ msgstr "ورود"

#~ msgid ""
#~ "Marker's Form is not displayed, because the option &quot;Add markers on "
#~ "frontend&quot; is disabled for the Current Map"
#~ msgstr ""
#~ "فرم نشانگرها نمایش داده نمی شود، زیرا گزینه ' افزودن نمایشگر ها به صفحه "
#~ "نمایش' بر روی این نقشه غیر فعال است"

#~ msgid "You need to use marker form on page with map"
#~ msgstr ""
#~ "شما نیاز دارید تا از فرم نشانگرها  بر روی صفحه همراه نقشه استفاده کنید"

#~ msgid "Marker Form"
#~ msgstr "فرم نمایشگر"

#~ msgid "Use this form to add markers to your map"
#~ msgstr "از این فرم برای افزودن نشانگر ها به نقشه خود استفاده کنید"

#~ msgid "Choose the marker"
#~ msgstr "نمایشگر را انتخاب کنید"

#~ msgid "You need to choose the marker"
#~ msgstr "شما نیاز دارید تا نشانگر را انتخاب کنید"

#~ msgid "Empty or invalid Heatmap ID"
#~ msgstr "شناسه نقشه گرمایی وجود ندارد یا نامعتبر است"

#~ msgid "Heatmap Not Found"
#~ msgstr "نقشه گرمایی پیدا نشد"

#~ msgid "Cannot remove Heatmap"
#~ msgstr "امکان حذف نقشه گرمایی وجود ندارد"

#~ msgid "Security check failed"
#~ msgstr "بررسی امنیتی انجام نشد"

#~ msgid "KML Layers Filter"
#~ msgstr "فیلتر لایه های KML"

#~ msgid "KML data loading"
#~ msgstr "اطلاعات KML در حال بار گذاری است"

#~ msgid ""
#~ "Your license is expired. Once you extend your license - you will be able "
#~ "to Update PRO version. To extend PRO version license - follow <a "
#~ "href='%s' target='_blank'>this link</a>, then - go to <a "
#~ "href='%s'>License</a> tab and click on &quot;Re-activate&quot; button to "
#~ "re-activate your PRO version."
#~ msgstr ""
#~ "مجوز شما منقضی شده است، برای تمدید مجوز خود باید نسخه حرفه ای را تهیه "
#~ "کنید. برای تهیه نسخه حرفه ای  <a href='%s' target='_blank'> این آدرس </a> "
#~ "را دنبال کنید و سپس به <a href='%s'>مجوز </a>  بروید و برروی 'Re-activate "
#~ "' کلیک کنید تا نسخه حرفه ای شما مجددا فعال شود."

#~ msgid "License"
#~ msgstr "مجوز"

#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "فعال سازی مجوز"

#~ msgid "Renew License"
#~ msgstr "تازه سازی مجوز"

#~ msgid "Please enter your License Key"
#~ msgstr "لطفا شماره مجوز خود را وارد کنید"

#~ msgid "Please enter your Email address"
#~ msgstr "لطفا آدرس رایانامه خود را وارد کنید"

#~ msgid ""
#~ "There was a problem with sending request to your authentication server. "
#~ "Please try later."
#~ msgstr "خطایی در ارسال درخواست به سرور رخ داد، لطفا بعدا تلاش کنید."

#~ msgid "License for plugin %s will expire today."
#~ msgstr "مجوز افزونه %s امروز منقضی می شود."

#~ msgid "License for plugin %s will expire tomorrow."
#~ msgstr "مجوز افزونه %s فردا  منقضی می شود."

#~ msgid "License for plugin %s will expire in %d days."
#~ msgstr "مجوز افزونه %s  تا %d روز دیگر  منقضی می شود."

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!"
#~ msgstr "هورا! مجوز حرفه ای افزونه %s فعال شد و افزونه به خوبی کار می کند!"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! You have successfully installed PRO version of %s "
#~ "plugin. Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your "
#~ "Email and License Key on this page. This will activate Your copy of "
#~ "software on this site."
#~ msgstr ""
#~ "هورا! نسخه حرفه ای افزونه %s نصب شد. قدم نهایی برای نصب پلاگین، وارد کردن "
#~ "آدرس ایمیل و کلید مجوز در این صفحه می باشد. این کار افزونه را برای سایت "
#~ "شما فعال می کند."

#~ msgid ""
#~ "Your email address, used on checkout procedure on <a href='%s' "
#~ "target='_blank'>%s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "آدرس ایمیل شما در روند تهیه در <a href='%s' target='_blank'>%s</a> "
#~ "استفاده شده است"

#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "شماره لیسانس"

#~ msgid ""
#~ "Your License Key from your account on <a href='%s' target='_blank'>%s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "کلید لیسانس شما در ناحیه کاربری شما در <a href='%s' target='_blank'>%s</a>"

#~ msgid "Re-activate"
#~ msgstr "فعال سازی مجدد"

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "فعال سازی"

#~ msgid "Directions"
#~ msgstr "مسیرها"

#~ msgid "Figure Not Found"
#~ msgstr "تصویر پیدا نشد"

#~ msgid "Cannot remove figure"
#~ msgstr "امکان حذف تصویر وجود ندارد"

#~ msgid "Empty or invalid figure ID"
#~ msgstr "تصویر وجود ندارد یا شناسه آن اشتباه است"

#~ msgid "Please enter figure name"
#~ msgstr "لطفا نام تصویر را وارد کنید"

#~ msgid "Invalid Figure ID"
#~ msgstr "شناسه تصویر نا معتبر است"

#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a "
#~ "href='?' onclick='document.location.reload(); return false;'>Try again</a>"
#~ msgstr ""
#~ "یک خطای ناخواسته html در هنگام درخواست API رخ داد. </p> <p><a href='?' "
#~ "onclick='document.location.reload(); return false;'> مجددا سعی کنید</a>"

#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "خطای ناخواسته ای رخ داد"

#~ msgid "Min Search Radius (in meters):"
#~ msgstr "کمترین شعاع جستوجو ( در واحد متر):"

#~ msgid "Max Search Radius (in meters):"
#~ msgstr "بیشترین شعاع جستوجو ( در واحد متر):"

#~ msgid "Marker Form shortcode"
#~ msgstr "کد کوتاه فرم نشانگر"

#~ msgid "You need to reactivate your Google Maps Easy plugin."
#~ msgstr ""
#~ "شما نیاز دارید تا افزونه  Google Maps Easy خود را به مجددا فعال کنید."

#~ msgid "Sets min zoom level for map."
#~ msgstr "تنظیم کمترین حد بزرگنمایی برای نقشه."

#~ msgid "Sets max zoom level for map."
#~ msgstr "تنظیم بیشترین بزرگنمایی در نقشه."

#~ msgid ""
#~ "You need to install <a target='_blank' href='%s'>Membership by Supsystic</"
#~ "a> to use this feature."
#~ msgstr ""
#~ "برای استفاده از این ویژگی باید افزونه <a target='_blank' "
#~ "href='%s'>Membership by Supsystic</a> را نصب کنید."

#~ msgid "Please, type a search address."
#~ msgstr "لطفا یک آدرس جستوجو وارد کنید."

#~ msgid "Your map height"
#~ msgstr "ارتفاع نقشه شما"

#~ msgid "Claster Icon"
#~ msgstr "ایکون گروه"

#~ msgid "Add new point"
#~ msgstr "افزودن نقطه جدید"

#~ msgid "Remove point"
#~ msgstr "پاک کردن نقطه"

#~ msgid "Widget Map width (in % or px)"
#~ msgstr "طول گجت نقشه  (in % or px)"

#~ msgid "for example, 100% or 200px"
#~ msgstr "برای مثال  100% یا 200px"

#~ msgid "Widget Map height (in px)"
#~ msgstr "ارتفاء گجت نقشه (in px)"

#~ msgid "for example, 200 or 400"
#~ msgstr "برای مثال 200 یا 400"

#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "تعریف نشده"

#~ msgid "Map ID"
#~ msgstr "ID del mapa"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nombre del archivo"

#~ msgid "Description Of Map"
#~ msgstr "Descripción del Mapa"

#~ msgid "Map Properties"
#~ msgstr "Propiedades del Mapa"

#~ msgid "Add New Marker"
#~ msgstr "Añadir Nuevo Marcador"

#~ msgid "Zoom control type on your map"
#~ msgstr "Tipo de control del zoom en tu mapa"

#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Grande"

#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Pequeño"

#~ msgid "Pan control"
#~ msgstr "Control de vista Panorámica"

#~ msgid ""
#~ "Pan control - allow you to pan over your map using mouse, usually is "
#~ "located on left upper corner of your map"
#~ msgstr ""
#~ "Control de vista Panorámica - te permite realizar una vista panorámica "
#~ "sobre tu mapa usando el ratón, normalmente se encuenta en la esquina "
#~ "superior izquieda de tu mapa"

#~ msgid "Change pan control position on map"
#~ msgstr "Cambiar la posición del control de vista panorámica"

#~ msgid "Overview control"
#~ msgstr "Control de visión general"

#~ msgid ""
#~ "Overview control for your map, by default is disabled, and if enabled - "
#~ "is located on the right bottom corner"
#~ msgstr ""
#~ "Control de visión general para tu mapa, por defecto está desactivada, si "
#~ "se activa, estará posicionada en la esquina inferior derecha"

#~ msgid "Opened"
#~ msgstr "Abierto"

#~ msgid "Collapsed"
#~ msgstr "Colapsado"

#~ msgid ""
#~ "Congradulations! PRO version of %s plugin is activated and working fine!"
#~ msgstr ""
#~ "Felicidades! La versión PRO del plugin %s está activada y funciona "
#~ "correctamente!"

#~ msgid ""
#~ "Congradulations! You have successfully installed PRO version of %s "
#~ "plugin. Final step to finish Your PRO version setup - is to enter your "
#~ "Email and License Key on this page. This will activate Your copy of "
#~ "software on this site."
#~ msgstr ""
#~ "Felicidades! Has terminado con éxito la instalación de la versión PRO del "
#~ "plugin %s. Introduce tu Email y la Clave de Licencia en esta página para "
#~ "terminar la instalación. Ésto activara tu copia del software en esta "
#~ "página."

#~ msgid "Icon ID"
#~ msgstr "ID del icono"

#~ msgid "Icon Title"
#~ msgstr "Título del icono"

#~ msgid "Icon Description"
#~ msgstr "Descripción del icono"

#~ msgid "File Path"
#~ msgstr "Ruta del Archivo"

#~ msgid "Html Parametrs"
#~ msgstr "Parámetros Html"

#~ msgid "Create Date"
#~ msgstr "Feca de Creación"

#~ msgid "Additional Params"
#~ msgstr "Parámetros Adicionales"

#~ msgid "Marker"
#~ msgstr "Marcador"

#~ msgid "Added %s maps"
#~ msgstr "Añadidos %s mapas"

#~ msgid "Updated %s maps"
#~ msgstr "Actualizados %s mapas"

#~ msgid "Added %s markers"
#~ msgstr "Añadidos %s marcadores"

#~ msgid "Updated %s markers"
#~ msgstr "Actualizados %s marcadores"

#~ msgid "Extended Options"
#~ msgstr "Opciones Extendidas"

#~ msgid "Get 300+ Themes"
#~ msgstr "COnsigue mas de 300 Temas"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"

#~ msgid "Creation Date"
#~ msgstr "Fecha de creación"

#~ msgid "Uses On Map"
#~ msgstr "Usos en el Mapa"

#~ msgid "Back To Markers List"
#~ msgstr "Volver a la lista de marcadores"

#~ msgid "No maps contain this marker"
#~ msgstr "Este marcador no pertenece a ningún mapa"

#~ msgid "Remove selected"
#~ msgstr "Eliminar seleccionado"

#~ msgid "Nothing To Save"
#~ msgstr "Nada que guardar"

#~ msgid "Cannot Save Group"
#~ msgstr "No se pudo guardar el grupo"

#~ msgid "Group Not Found"
#~ msgstr "Grupo no encontrado"

#~ msgid "Cannot remove group"
#~ msgstr "No se puede borrar el grupo"

#~ msgid "Save Group"
#~ msgstr "Guardar Grupo"

#~ msgid "Group Title"
#~ msgstr "Título del Grupo"

#~ msgid "Title For Group"
#~ msgstr "Título para el grupo"

#~ msgid "Group Description"
#~ msgstr "Descripción del Grupo"

#~ msgid "Description For Goup"
#~ msgstr "Descripción para el Grupo"

#~ msgid ""
#~ "All available languages are provided with the Supsystic Google Maps "
#~ "plugin. If your language isn't available, your plugin will be in English "
#~ "by default.<br /><b>Available Translations: English</b><br />Translate or "
#~ "update a translation Google Maps WordPress plugin in your language and "
#~ "get a Premium license for FREE. <a target='_blank' href='%s'>Contact us</"
#~ "a>."
#~ msgstr ""
#~ "Todos los idiomas son proporcionados mediante el plugin de  Supsystic "
#~ "Google Maps. Tu plugin estará en inglés por defecto si no existe "
#~ "traducción a tu idioma.<br /><b>Traducciones disponibles: inglés</b><br /"
#~ "> Traduce o actualiza una traducción del plugin de Google Maps de "
#~ "Wordpress en tu idioma y consigue una licencia Premium GRATIS <a "
#~ "target='_blank' href='%s'>Contacta con nosotros</a>."
